Home Categories Novel Corner spartacus

Chapter 19 Chapter XVIII The Consul's Expedition; The Battle of Camering;

spartacus 拉法埃洛.喬萬尼奧里 21120Words 2023-02-05
When all hope of winning Catiline to lead the gladiator army disappeared, the rebels accepted Spartacus's proposal: the gladiator army decided to move to the Alps next spring, and after crossing the mountain, it would automatically send The procession dispersed, and each returned to his native land, and tried his best to arouse the local people against Rome.Spartacus has extraordinary wisdom and foresight, so he became the best commander of his army. He clearly understands that if he continues to fight Rome in Italy, the result can only be controlled by the descendants of Quilin. win. At the end of February 692 of the Roman era, Spartacus led an army from the province of Apulia.Each of the twelve legions under his command had 5,000 warriors, in addition to 5,000 light infantry and 8,000 cavalry, for a total of more than 70,000 men.Moreover, all the warriors were excellently trained and equipped; Spartacus led such an army along the coast to the province of Shamni.

After a full ten days of marching, he came to the area of ​​​​the Biligni, where he got the news: the consul Lundulus.Clodionus assembled an army of 30,000 soldiers in the province of Umbria, and prepared to cut off the way for the gladiator army to go to the valley of the Bardes; .Pubricola set out from the province of Latin with three legions and a number of auxiliaries to attack the gladiators' army from the rear and cut off their return to the province of Apulia, that is to say, prevent them from escaping destruction. doom. In the Roman Senate the feeling of rage and affronted dignity which had been aroused by the uprising of the slaves was replaced by a feeling of panic and danger.The senators have regarded this war as the most dangerous war, and decided to send the two consuls to go out in person to conquer the gladiator army.They commissioned two consuls to lead two large armies to set out, preparing to end the war against the gladiator army at once.

A few days later, the two consuls accepted the commission of the senate, and gathered their armies, one marched on the province of Latin, and the other on the province of Umbria.However, the failure experience of General Valinius, Vice-General Causinius, and General Olesdus in this war did not make Lendulus.Clodionus did not make Melius.Pubrikola learned his lesson from this, and they never thought of uniting to attack Spartacus; perhaps it was due to their desire for personal glory, which created a feeling of competition with each other, perhaps due to their lack of correct strategic concepts, in short , They decided to attack Spartacus separately.This made it possible for Spartacus to overcome and crush these two separate armies, as he had done in several campaigns over the past two years.

But in any case, everyone in the city of Rome had great hopes for the expedition of these two consuls, and believed that this expedition would definitely end once and for all this war against rebel slaves that had caused Rome to suffer great humiliation. Knowing the enemy's intentions, Spartacus led his army hastily through the province of Samni.He decided to attack Helius first, because the consul might come out from the Latin province to attack his army.The Thracians hoped to meet the consul's army on the road between Caulfini and Amiterna. However, after Spartacus arrived there, he knew Helius from the local slaves who did many things for the gladiators even though they did not dare to flee to the gladiator's camp, and told them some important news. Still in Anagni did not move.There he awaited his cavalry, and would not set off until at least a fortnight later.

The leader of the gladiators decided to go on and march towards the land of the Bissian.He hopes to meet Lendurus from the province of Umbria over there, defeat him completely first, then turn around and defeat Helius, and then advance to the Bades River, or just don't follow One of the consuls fought and marched towards the Alps. He came to the city of Asgul by the Truent River, and learned from many of his loyal scouts that Lendulus had led an army of more than 30,000 people out of Valusia and was now heading towards Kame Ling advanced and prepared to attack his army.Spartacus chose a dangerous position and built a fortified defense there.He decided to stay here for four or five days, which is the time required for the consul Londurus to arrive here, and he decided to fight the Roman army at Cameron.

In this way, the gladiator army built a camp in Asgul.The next morning, Spartacus led a thousand cavalry out to scout the terrain.He rode alone at the head of the procession, lost in the melancholy brooding which could be seen in his sullen countenance. What was he thinking about? Ever since Ephgepida became the lover of Enomay, the Germans have become more and more gloomy and melancholy at the instigation of this Greek prostitute.He has stated blatantly more than once that he no longer has the same love and respect for Spartacus as before.Especially at the last commanders' meeting held in the Gnatia camp, when everyone knew that Catilina refused to be the leader of the gladiators, they unanimously accepted Spartacus' proposal to cross the Alps and then disperse to At the time of the proposal to go to their respective hometowns, only Enomayi objected.Not only did he oppose this resolution, but he also attacked Spartacus rudely and fiercely.He murmured a series of cryptic, inarticulate threats.He spoke of an unbearable despotism, of an arrogance which could no longer be tolerated, and of equal rights.He said that it was for this right that the gladiators had risen with arms in their hands, and that his avowed claim that this right belonged to all gladiators had become an empty cry under the power of some dictator, concluded by saying: The time has come when it is no longer necessary to submit to this authority.Thank God, everyone is no longer a child who is afraid of the teacher's ruler!

That's when Spartacus jumped out of his seat.He was deeply irritated by the absurd remarks of the German, but then he sat down again and began to speak pleasantly and kindly, trying to calm down his beloved comrade-in-arms.However, when Enomayi saw that Clixus, Granix and other commanders were on the side of Spartacus, he ran out of the camp in a rage, no longer willing to join his comrades. their meeting. The actions of the Germans disturbed the Thracians: Enomay avoided seeing Spartacus for several days.If they happened to meet, the German would not speak, but kept silent in bewilderment, and although Spartacus tried to ask him, he did not explain anything to Spartacus.

The thing is this: under the influence of Aifuji Pida, Enomai became very reckless and easily angry, but when he met the Thracian face to face, Spartacus's consistent A meekness, sincerity, and infinite simplicity of spirit, unchanged even in the days of his fame, would quench his wrath at once.The good conscience of the Germanic people will automatically rise up against the evil slander of Evekipeda.When he meets a great leader, he is ashamed.And can't help but admit Spartacus's moral and intellectual superiority.He had always loved and respected Spartacus, so he could not hold hostility towards him now.

Spartacus has an extremely sincere and profound friendship with Enomayi.He tried hard to find the reason for Enomayi's sudden change of attitude, but he still couldn't find it. It turns out that since Aifuji Pida made Enomay into a tame lamb that is obedient to her, she has tried her best to cover up and conceal her sinful relationship with the Germans.But Spartacus, with his integrity and noble character, did not even think that it was all due to the tricks and plots of this Greek whore.She has seduced Enomayi very skillfully.Spartacus could never have dreamed that the strange and inexplicable behavior of the Germanic people was entirely caused by the secret tricks of Evegi Pidazhuang.The leader of the gladiators had completely forgotten her, and she avoided meeting him as much as she could.

Spartacus had just returned from inspecting the terrain in the outskirts of Asgul, and he entered his camp and asked a herald to invite Enomayi to come to him. The herald immediately set off to carry out the leader's order, and Spartacus stayed alone in the tent and fell into a deep thought.The herald returned very quickly, and reported: I met Enomay, he has come to you by himself, he has come here. So the herald stepped aside and let Enomayi in.The Germanic approached Spartacus frowning. Hello, Supreme Leader of the Gladiators, he said.i want to talk to you I want to talk to you too, Spartacus interrupted.The leader of the gladiators rose from his stool and waved the herald away.Then, he turned around and said kindly and affectionately to Enomayi:

Hello!Welcome, my good brother Enomai, speak what you want to say to me. I asked the German to show contempt and speak in a threatening tone, but he dared not raise his eyes in front of Spartacus.I'm tired, I hate being a toy I don't want to be played with by your capricious thoughts Even if I were a slave I'd rather be a slave to the Romans I'd rather fight than serve you Ah, I swear by Jupiter's thunder and fire!cried Spartacus, clapping his hands mournfully, and looking pitifully at the German.Enomai, are you crazy? I swear by Queen Freya's amazing braids!The German suddenly raised his head, looked at Spartacus with his small sparkling eyes, and interrupted him.My sanity is still normal. May God bless you!What kind of capricious thoughts are you talking about?When did I make you or other comrades-in-arms who share weal and woe my plaything? I didn't say that, and I don't know, whether you said in embarrassment, Enomai, he didn't dare to raise his eyes again.I don't know if you are or not I just know I'm a human being at the end of the day Naturally!You are a man of integrity, fortitude, and courage!You have been like this, and you will always be like this.Spartacus stared at Enomay with sharp, bright eyes, as if he wanted to see through his most secret thoughts.But what did what you just said have anything to do with what you want to talk to me about?When did I doubt your authority in our camp?How can it occur to you that I not only despise you but distrust you?You have to know that your boldness and bravery have aroused the respect of everyone who knows you a little bit!How can you imagine me like this?Where does your doubt come from?What caused this strange and inexplicable change in your attitude towards me?What has offended you?What mistakes have I personally made before you, or in the common cause which I am ready to bring to fruition and which I am ready to give my whole life for? You made a mistake you made a mistake no, frankly not really you didn't offend me nor did we make any mistakes in our common cause on the contrary, you are an experienced and seasoned commander you It has been proved more than once that Success is always with you, you are a victorious general You have trained the gladiators who came here in droves into a well-disciplined army, which has terrorized the enemy. what can i say i have no complaints about you When Enomayi answered, he was rough and provocative at first, but gradually, without knowing what was going on, his tone became gentle and soft; On the contrary, his demeanor had become very friendly and gracious. So why did you suddenly change your attitude towards me?Why do you speak so badly of me?You have to understand that I am always concerned only with the happiness and victory of the gladiators.I didn't have the slightest chance of taking the title of Supreme Leader, although I was picked several times.I will always be friendly to all comrades who share weal and woe, especially to you.As for my relationship with you, I only consider myself a sincere friend and colleague of yours. After Spartacus said this, his awe-inspiring face suddenly showed sadness and pain.While talking with Enomay, he tried his best to penetrate into the secrets of his heart. Go on slowly, Spartacus, you shouldn't have said that to me, and don't look at me like that!Enomayi said in a rage on purpose, but it could already be heard from his voice that he was very moved, and it was hard for him to restrain his excitement.I didn't say I didn't even think like that I didn't mean to say If I insisted that each one return to his own country, it was only because I thought, after long and mature considerations, that Rome could never be defeated by fighting in one part of Italy.Rome!Conquer Rome, smash its power and eliminate its tyrannical rule!Do you think such a thought does not keep me awake at night, and think of it in my dreams?That would make me better than Brennus, Pyrrhus, and Hannibal!Accomplish a great cause that the most famous commander could not accomplish!Isn't it a great honor for me?But you have to understand that if you fight Rome in Italy, the Romans are Antaeus: when this giant is defeated by Hercules and falls to the ground, when he stands up again, he will be stronger than before .Even if we use great strength and shed a lot of blood to defeat the Roman army, Rome will recruit new troops to attack us in a few days.It will also send out sixty, seventy legions until she finally breaks down and wipes us out.In order to defeat Antaeus, the brave and extraordinary Hercules did not throw him to the ground, but lifted him into the air with his strong arms and strangled him to death.If we want to conquer Rome, we must mobilize all oppressed nations to rise up against Rome at the same time.We must encircle this empire from all sides, and then attack Italy together, tightening the encirclement step by step, until we tightly encircle Servius.The walls of King Dulius, with an army of 600,000 or 700,000, destroyed the city that ravaged the world, and strangled the nation that ravaged mankind.This is the only possible way to conquer Rome, the only way to destroy its power, and if our generation cannot accomplish this task, our grandchildren, our great-great-grandchildren will certainly be able to do it.But this, too, can be achieved only through such a path of struggle, and there must be no other way.King Mithridates will be conquered by the Romans, like Hannibal, the Rhine nations, Parthians, Carthaginians, Greeks, and Iberias; Only the alliance can defeat this huge monster, this blood-sucking demon that slowly, gradually, but irresistibly stretches to every corner of the world with its terrifying tentacles! Spartacus became very agitated.He was feverish as he spoke, his words were full of erupting enthusiasm, and his eyes were shining brightly.Therefore, Enomay, who listened to him, a man of integrity, sincerity, and loyalty, and a comrade-in-arms of Spartacus, felt that he was attracted to the Thracians almost unconsciously, and also Overwhelmed by his eloquence.The anger that Evekipeda had finally aroused in his heart with cunning and deceitful means was also instantly extinguished.When the leader of the gladiators fell silent, the Germans had approached Spartacus unknowingly, mourning for the mighty and great slave savior who seemed to have a light on his head at this moment. Stretching out his hands earnestly, he called out in a voice trembling with excitement: Ah, forgive me, Spartacus, forgive me you are not a man, you are a demigod hero! No, I'm the happiest man in the world, because I find you're my brother again!Excited, Spartacus stretched out his hands and hugged Enomayi who was rushing towards him, and shouted. O Spartacus, Spartacus I love you, I respect you more than ever! The two friends fell silent, and they hugged each other tightly like brothers.Spartacus was the first to break free from the German's embrace, and he asked him in a still quite excited voice: Enomayi, you can tell me now, why did you come to me? I am I don't even know the Germanic replies embarrassingly, why mention it? It's not worth talking about! He was silent for a while, and then said enthusiastically: Now that I am here, you must think that I have something to ask you, I ask you to allow me and my German legion to hold the most dangerous positions in this battle against the consul Lendulus. Spartacus called out to him in a friendly and affectionate way: You are such a good man full of confidence!Just and brave!Let you fight on the most dangerous positions! Did you really grant my request? Yes, Spartacus extended his hand to Enomayi.You know, there is no room for lies and fear in my soul. So, Enomayi and Spartacus talked while leaving the camp and came to the general's execution ground.The leader of the gladiators wanted to drive the Germans all the way to his camp. However, Spartacus and Enomay have not walked a quarter of the way to the general's court, Statius.Artorix hastened to catch up with them.The young Gaul, on the orders of Spartacus, set out three days before with a thousand cavalry in the direction of Lyet to gather information about Helius' army.He knew from the commander's account that Spartacus and Enomayi had just left, so he followed.He overtook them near the camp of the Germans. Hello, Spartacus!Artorix said.A part of Helius's cavalry has arrived, so they have set out from Anagni to Calceoli, and from there they will march towards Leite tomorrow evening, and will come against us in about five days. Spartacus began to consider the news.After thinking for a while, he said: Tomorrow evening we will break camp and march towards Camering, where we must arrive a few hours before noon the day after tomorrow after a ten-hour hard march.It is probable that Lendurus will be there by the evening of the day after tomorrow, or by the morning of the next day at the latest, and his army will be very tired when it arrives, and we will be well rested by then.At that time we will be able to attack Helius with vigorous force, and I believe we will be able to win.After we've defeated him, we can continue on to the Alps without hindrance.What do you think, Enomai? Excellent plan, worthy of being a great commander, Enomayi replied. When Spartacus let Artorix go, the German invited his friend to his camp, and invited Spartacus to dine with the heralds at the same table.Of all the heralds of the Germans, only Ephgepida was not present: there were too many reasons why she should not appear before Spartacus. They talked cordially and drank the slightly astringent but very full-bodied wine, and the time passed quickly.When Spartacus walked out of Enomayi's tent, it was already dark.The German, who was already drunk from his customary unrestrained drinking, wanted to send Spartacus to the general's execution, but the Thracian forbade the Enomay to do so, and he only allowed The heralds of Nuomayi accompanied him back to the commander's tent. Just when Spartacus left the tent of the commander of the Germanic legion, leaving Enomay alone, Avekipeda appeared on the threshold of the small room specially made for her by the Germanic commander.Her face was pale, her thick red hair fell over her shoulders; she folded her hands on her breast and began to stand before Enomay who sat on a stool thinking of the leader of the gladiators. That's why Aifuji Pida looked at Enomayi with angry and contemptuous eyes and said.So, Spartacus is like leading his horse again, leading you where he wants you to go?He can use your strength and courage again to increase his personal prestige? Ah, are you here again?Enomayi glanced at her viciously, and said vaguely in a threatening tone.When are you going to put away your despicable slander?When will you stop poisoning my soul with your evil thoughts?Damn woman, you are more vicious than the giant wolf Sulis! well!I swear to all the gods of Olympus!You savage, savage, mad beast, now you have vented all your anger on me, and I, a stupid, boneless woman, instead of ignoring you and despising you, love you Fucking you I really deserve it! But if you love me, why do you continue to stir up my hatred of Spartacus, the most noble, great soul and super-intelligent man?I have not one of those noble qualities which he has! Ah, fool, you must understand that, though I am wiser and better educated than you, I too have been bewitched by his dubious loftiness and morality.I also think he is not a human, but some kind of demigod hero.For a long time I believed that he had the most sublime feelings in his soul, but, to my great regret, he turned out to be a hypocrite, whose every action and every word was pretentious and hypocritical , There is only one kind of emotional ambition burning in his heart!I already know, have understood, and believe it, and you're a fool, dumber than a goat Love Fuji Pida!Enomayi trembled all over and said that his voice was like the roar of a lion. You're dumber than a goat, repeated Evkipeda, an angry gleam in her eyes.Neither past nor present, you see nothing.When you were drinking to your heart's content, you fell before him like the poorest slave and sang praises to him. Love Fuji Pida!The German finally held back his temper and shouted repeatedly. I am not afraid of your threats, replied the Greek girl contemptuously.Why did I believe your words of courtship in the past, and now I want to hate you as fiercely as I despise you! Love Fuji Pida!Enomayi shouted with a thunderous voice.He sprang up in a fit of rage, and approached the Greek girl with his fists raised threateningly. As long as you dare!Aifujipida raised her head proudly, kicked her feet provocatively, looked at Enomayi proudly and replied: Come on, be brave.Hit, kill, strangle a poor girl with your claws, that will bring you greater honor than killing your fellow man in the arena. Be brave!Why don't you dare! As soon as Einomayi heard these words of Aifuji Pida, she rushed towards her, ready to strangle her immediately.However, when he approached his beloved girl, he suddenly woke up.He panted angrily, waved his fists, and roared vaguely: Come on Evkipeda While I haven't lost my last sliver of sanity For your God, go! Is this all you have to give back to the only woman in the world who can love you?Will you reward my love with such actions?It turns out that this is the price I got for my infinite concern for you, and it turns out that this is the favor I got from thinking of only you, your honor and your reputation in my heart for several months!OK!great!This was to be expected!This is what happens to me, a fool, who treats others with kindness and kindness!As soon as Evkipeda saw Enomayi sitting down on the stool, she said to herself in a more relaxed tone, and started pacing up and down in the tent anxiously.How rewarded I was for thinking only of the happiness and peace of my darling!How stupid I am!Why should I think only of you, and of your honour, with all my heart and soul?Why did you take out your bestial rage on me, why did you hurl these terrible curses at me?Why?You must understand that I am trying to save you from some villainous conspiracy plotted by others. So she was silent for a while, and then continued in a trembling and excited voice: No, I'm doing it in vain.There is no need for me to intervene in this matter.Let them trample on you, let them lead you to the path of destruction, if only I could be indifferent to this matter!At least I don't have to suffer the pain and shame I have today, it's worse than death for me Tell me to endure your insults, tell me to endure your curses You are my beloved, I love you more than my own life , this is too uncomfortable!How miserable I am, however great my past sins, I should not have suffered so much! Evkipeda burst into tears. This cry completely confused poor Enomay.The anger in his heart was instantly extinguished.Suspicion and hesitation were replaced by doubts and hesitation, followed by pity and tender feelings, and finally, love completely conquered him; when Eve Gippida walked towards the door of the tent with his hands dragging his face, Eno Ma Yi jumped up suddenly, blocked her way, and said gently: Forgive me, Evkipeda, I don't know what I said or did, don't just leave me like this, I beg you! Get out of the way, for the sake of the patron saint of Athens!Said the Greek whore, proudly raising her head, looking at the German with contempt.But her eyes became more tearful.Let me be alone and quiet, let me live the rest of my life far away from you, let my shame and pain fade away, let me bask later in the sweet memories of my love that was abandoned and trampled to pieces Bar. Oh, no, no, I will never let you go, I will never let you go, I will never let you go like this, said the German, taking the Greek girl by the hand, and drawing her softly to the middle of the tent.You must listen to my explanation Forgive me Forgive me, Evkipeda If I insult you, you must forgive me I don't know myself I don't seem to have said anything I lost my mind with anger Listen to me, I beg you. Shall I come again to hear your curses and insults?Let me go, Enomay, let me go, I don't want to suffer the most terrible pain: seeing you rushing towards me again.I would not die at your hands, never would I die with the dreadful thought that you are my murderer! No, no, Evekipeda, do not think that I am capable of such a crime, and do not take advantage of the rights my tyrannical conduct has given you to despise me, nor take advantage of the disadvantages my bestial conduct has created in your favor. To despise me, hear me, or, I swear to Mithgard, the holy serpent, I will slit my throat before your very eyes! Enomayi drew the short sword hanging from his belt. Ah, no, no!I swear by Jupiter's Thunderfire!cried the Greek prostitute, deliberately pretending to be extremely terrifying, and desperately grabbed the hand of the Germanic giant. She said mournfully in a feeble voice: Thy life is too precious to me, my dear Enomay, oh, my beloved! O Evkipeda!O my love Fukipeda!Enomay cried softly, with true love in his voice.Forgive me, forgive my unreasonable anger, forgive me, forgive me Ah, you have a heart of gold, you have a noble soul!The Greek girl smiled with purposeful excitement, and threw her arms around the neck of the Germanic giant who was prostrate before her.You also have to forgive me, I just made you angry and made you fly into a rage. The German held Evegipeda tightly to his breast, and kept kissing her face, and the Greek girl said softly: How much I love you!I can't live without you!Let us forgive each other and forget everything that just happened. My good and magnanimous Evkipedia! So the two fell silent and hugged each other tightly.Enomai knelt in front of Aifuji Pida. Evkipeda was the first to break the silence, and she asked furtively: I love you, can you believe it? Believe it, as if you believe in our omnipotent and immortal God King Odin, as if you believe that he will allow me to go to heaven.When the day comes when my soul must leave my body, he will allow me to cross over the rainbow bridge of seven colors, enter the castle of happiness, and rest in the shade of the great palm tree of Ida Raziel. Then tell me for Diana's golden arrow, why do you suddenly doubt my kindness to you? I never doubted it. If you have never doubted my good intentions, then and now, why do you abandon my advice, why trust your perfidious friend instead of me, a life who loves you more than itself, and wants How about a woman who is happy and wants you to become a great person? Enomai sighed.He didn't answer anything, just stood up and started pacing up and down in the tent. Evkipeda watched him secretly.She sat on a stool with her elbows on the table.With her right hand she rested her head, and with her left she was playing with a silver bracelet that had been taken off her hand and placed on the table.The bracelet is in the shape of a snake, and the snake's mouth bites its own tail. Two minutes passed like this.Both were silent.Then Evekipeda said as if she was asking herself: Perhaps my motive for warning him was selfish?I forewarned him because of the excessive frankness of his noble heart, and because his honest nature was prone to blind trust.Therefore, I exposed all evil plots to him!For these intrigues themselves are treacherous mutinies preparing to revolt against him and the poor gladiators who, with the hope of freedom, have wrought miracles by their valiant deeds, which will bring them a worse fate than their former ones. In a thousand times of bad luck, but maybe, what I do is only for my own self-interest, isn't it? Who said such a thing?No one had such a thought in their minds!Enomayi suddenly stopped in front of Aifujipida and shouted. you!said the Greek whore sternly.you! I? !Surprised, Enomayi stretched her hands to her chest and asked back. Yes, that's you.You must take one of these two paths: or believe in my love and good intentions for you, then you must believe in me and believe that Spartacus will betray and betray you; or just believe that Spartacus is personification of justice and all virtues, then you must regard me as a liar and a traitor! Ah, no, no!The poor German was on the verge of crying.He is not good at reasoning and arguing, so he wants to escape the tormenting, dilemmas of argument. I really don't understand, why should I betray you?Evkipeda asked forcefully. Forgive me, my holy Evkipeda.Not only do I not understand, but I cannot even think that you might betray me.You have given me so many proofs with your love But, forgive me, I can't see, and I don't understand, why would Spartacus betray me? Why?Why?Ai Fuji Pida said while jumping up and approaching Enomayi.The poor German bowed his head, as if afraid of her answer. ah!exclaimed the Greek girl after a while.She folded her slender hands and raised her shining eyes to the sky.You still ask?Blind fool! So she was silent for a while, and then said: Tell me, you gullible fellows, did not Spartacus speak to you after the Battle of Fenty?Consul Vallo.Luculus once visited him, and made a proposal to him: if he would abandon you to the fate of God, he could hold a high military position in the Spanish army, or get the admiral of Africa. Position! Yes, he said it, but you also know how Spartacus replied to the consul Oh, you poor fool!Perhaps you still don't understand why he answered the consul in this way?That's because he felt that the benefits the Romans had promised him were too little compared with the things they asked him to do. Enomayi paced back and forth with her head bowed silently. Spartacus said that the position of lieutenant general or admiral is too humble for him Enomayi continued to pace up and down silently. Now the Romans propose to him a new proposal to double and triple the benefits promised to him, of which he has said nothing to you. How did you know?Enomayi stopped in front of Aifu Jipida and asked. What do you think of this, why did Lutilius go to Rome disguised as a peasant?你以為他是到卡提林納那兒去叫他接受指揮角鬥士大軍的建議的嗎? 是的,我認為 斯巴達克斯自然能夠使你們這些人相信這一點他是一個狡猾而又聰明的傢伙但他卻騙不過我,我非常清楚:派到羅馬去的使者,只是去重新恢復那由執政官瓦爾洛.盧古魯斯在芬提營壘中開始了的談判罷了。 埃諾瑪依又在營帳中徘徊起來。 如果不是這樣,那又為什麼要派盧提里烏斯去,為什麼恰恰派這個原來是自由公民的拉丁人去呢? 埃諾瑪依一聲不響。 而且,在盧提里烏斯神祕地死亡以後,斯巴達克斯為什麼不跟你們這批和他差不多、甚至比他更高貴、勇敢的軍事指揮官們商量一下呢?為什麼他要擅自派遣忠於他的阿爾托利克斯化裝成一個耍把戲的人上羅馬去呢?為什麼他恰恰選中了阿爾托利克斯他的妹妹密爾查的情人呢?為什麼恰恰選中他而不是別人呢? 愛芙姬琵達沉默了一會兒,便一面望著從營帳的一個角落踱向另一角落的埃諾瑪依,一面繼續說: 親愛的,告訴我,這些變化是由於什麼原因?而且,阿爾托利克斯剛剛從羅馬回來,斯巴達克斯又為什麼堅決主張大家採取他的建議,叫大家離開義大利回到色雷斯、高盧、伊利里亞和日耳曼去呢? 埃諾瑪依停了下來。他低著頭,用動也不動的狂野的目光注視著一個小鐵環那個小鐵環把繃得緊緊的篷布扣在一個釘在地上的鐵鉤中。他不斷地咬著右手的指甲,用他的左手機械地扠著腰。 難道這一切都是自然的嗎?是合情合理的嗎?是公正而又光明磊落的嗎?愛芙姬琵達過了一分鐘說。接著,她沉默了一會兒,又說了下去:什麼話!精疲力竭的羅馬已經連自己也不知道到哪兒去徵集兵士,用什麼辦法去對付西班牙的塞多留和亞細亞的米特里達梯斯王的常勝大軍了!但是在這一羅馬最倒楣的時期,我們這一支武器精良、訓練有素、獲得許多次勝利的七萬人的大軍,不但不進攻敵人的京城、輕而易舉地占領它,反而逃開了它!難道這是合乎情理的嗎?難道這是自然的嗎? 埃諾瑪依呆呆地站在一個地方,只是慢慢地、不時地搖著頭。 至於執政官倫杜魯斯和海里烏斯的兩支軍隊這只是斯巴達克斯虛構出來的荒唐話,這只是他用來胡亂地辯白和解釋他那可恥的、莫名其妙的、逃竄的主張。他想用這一點來掩蓋被他欺騙的人的眼睛,使他們看不到這可怕的、十分明顯的叛賣行為!海里烏斯!倫杜魯斯!他們的軍隊!愛芙姬琵達好像在跟自己商議似地繼續考慮道。但是,為什麼他要親自率領一千名騎兵去偵察那捏造的倫杜魯斯的軍隊呢?他又為什麼要派遣阿爾托利克斯到萊埃特會監視那虛構的海里烏斯的軍隊呢?為什麼阿爾托利克斯老是一會兒往那兒一會兒在這兒呢?為什麼斯巴達克斯不是派你們中間任何別人呢? 你說得對!真可惜你說對了!埃諾瑪依用好不容易才能聽到的聲音咕噥道。 啊,我對天上所有的神發誓!愛芙姬琵達喊道。你趕快從致命的昏睡症中醒過來吧,叛亂會使你毀滅的。快為了你們的神清醒過來吧。睜開你的眼睛,仔細看一下,人家已經把你拖到無底深淵的邊緣上,快要把你推下去了。這就是你的朋友的手想把你推下去的地方如果你還需要叛賣的證據,還想知道一些推動這個傢伙叛變的原因,那你就回想一下:斯巴達克斯早已狂熱地愛上了羅馬的貴夫人,蘇拉的寡婦范萊麗雅.梅薩拉了。他為了她和他之間的愛情,將要把你們全部出賣給羅馬元老院。而元老院方面為了報償他的叛賣行動,就會讓他和他那心愛的范萊麗雅結婚,另外還要再加上別墅、財富以及榮譽 別說下去了!這是確實的!True!埃諾瑪依叫道,希臘姑娘最後的那番推論不但使他大吃一驚,而且終於使他對那些湊集起來的罪證深信不疑了。他覺得,這些證據互相貫串起來就明顯地證實了色雷斯人的叛賣罪行。斯巴達克斯該死的叛徒!但願可怕而又汙穢的惡狗瑪尼迪爾摩爾在尼夫里海姆的深淵中永遠地折磨他! 愛芙姬琵達一聽到日耳曼人的詛咒,她的眼睛裡就迸射出狂野的幸災樂禍的光芒。她走近了埃諾瑪依,而且一面喘息,一面急促地低聲說: What are you waiting for.難道你還要使你自己和擁戴你的日耳曼弟兄,被他領到某一個不可能展開戰鬥的峽谷中去,而後可恥地放下武器投降嗎?那時候,你們就會統統被送到十字架上去,或者送到鬥技場上給猛獸活活咬死! 啊,不,我對雷神托爾的閃電發誓!氣得發昏的日耳曼人用轟雷一般的聲音叫道。他拿起堆在營帳角落上的一襲巨大的鎧甲,披在身上,接著又戴上頭盔,把短劍繫在佩帶上。最後他拿起了盾牌叫道:不我絕不許他出賣我和我的軍團我要迅速地我要立即離開這奸賊的營壘。 明天,大家都會跟著你來的:高盧人、伊利里亞人和沙姆尼特人。跟著他的將只有色雷斯人和希臘人大家會推舉你做我們的最高首領。占領羅馬的光榮就會屬於你,屬於你一個人走吧走吧叫你的日耳曼弟兄悄悄地拔營你也要使所有的高盧軍團不聲不響地起來走吧讓我們今天晚上就走聽我的忠告吧。你得明白,我是多麼愛你,崇拜你,希望你威名遠揚,變成一切人中間最偉大的人物! 於是,愛芙姬琵達一面說,一面也披上了盔甲。她看見埃諾瑪依從營帳裡走出去,就在後面叫道: 走,我去命令他們為你備馬! 過了幾分鐘,日耳曼軍團的號兵就吹起了彎彎的軍號,不到一小時,埃諾瑪依部下的一萬名日耳曼戰士,已經捲起帳幕,列成戰鬥隊形,準備離開營壘了。 日耳曼軍團紮營的地區,靠近營壘的右營門附近。埃諾瑪依對守門的衛兵交換了口令,命令他的軍團靜悄悄地從營壘中開出去。日耳曼軍團的號兵也喚醒了高盧人和他們的鄰人。有的人認為全體軍隊都拔營出發了,有的人則認為那一定是敵人迫近了營壘。大家都紛紛跳起來,匆匆披上盔甲,鑽出他們的帳幕。各軍團的號兵,雖然沒有奉到命令也都吹起了警號。很快,全營壘的人都起來了。所有的軍團在慌忙和混亂中拿起了武器,那情形正如宿營的軍隊逼到敵人突然夜襲一般,即使是最有紀律的軍隊也是免不了的。 斯巴達克斯是最先跳起來的幾個人之一。他從營帳中向外面一望,接著就問站在將軍法場上守衛的戰士發生了什麼事。 好像是敵人迫近了。戰士回答他說。 how so?從哪兒來的?什麼樣的敵人?斯巴達克斯問,他對戰士的回答感到非常詫異。 斯巴達克斯馬上回到營帳中去,因為在戰爭中什麼都可能發生,他就想雖然這使他非常詫異也許是執政官中的一個從阿斯古爾循著一條誰也不知道的捷徑用急行軍迫近了他們的營壘;他進了營帳就匆匆地披戴了盔甲,立刻向營壘的中心出發。 他到了那兒,才知道埃諾瑪依已經率領他的軍團穿過右營門離開了營壘,而且其餘的軍團也已武裝起來,準備仿照日耳曼人的榜樣出發,他們完全相信那道命令就是斯巴達克斯發布的。 This is how the same thing?斯巴達克斯用手掌向自己的前額上面一拍叫道。我並沒有下過命令,這不可能! 於是他藉著幾把在這兒或者那兒出現的火炬的光亮,快步向右營門趕去。 當他到達那兒時,第二個日耳曼軍團已經離開了營壘。 斯巴達克斯用他強有力的臂膀在人群中給自己推開一條道路;他穿過了日耳曼軍團的最後幾排戰士,來到了右營門外面。接著,他追了上去,跑了四、五百步遠的距離,才趕到埃諾瑪依那兒。埃諾瑪依騎著馬站在他那些傳令官們的圈子裡,等待著他的第二軍團的隊伍完全通過他的跟前。 另外一個全副武裝的人追上了斯巴達克斯,色雷斯人立刻認出了他:那是克利克薩斯。當他們兩個人一起跑近了埃諾瑪依的時候,斯巴達克斯聽見跑得喘吁吁的克利克薩斯用響亮的聲音叫道: 埃諾瑪依,你幹什麼?發生什麼事了嗎?你為什麼驚動了全營人?你現在上哪兒去? 我要遠離叛徒的營壘,日耳曼人答道,他的聲音是洪亮的,態度是沉著的。如果你不願意讓你自己和你所有的軍團變成卑劣的欺騙與叛變的犧牲品,我勸你也採取同樣的行動。follow me.讓我們一起向羅馬進軍! 克利克薩斯正準備答覆那使他大吃一驚的話,但這時候斯巴達克斯已經趕上來了。角鬥士的首領一面吃力地喘息著,一面問道: 埃諾瑪依,你說的是什麼樣的叛徒?你指的是誰? 我說的是你,指的也就是你。我要跟羅馬人作戰,我要向羅馬進軍,我可不願意上阿爾卑斯山,在狹窄的山峽中遭到敵人的毒手,自然,事後你會說那是由於不幸的偶發事故! 我對全知全能的朱庇特發誓,氣得發昏的斯巴達克斯叫道。你大概是在開玩笑吧,但你這玩笑卻是最惡毒的,那只有瘋子才想得出來。 我並不是開玩笑,我對萬神之后佛萊雅起誓我絕不開玩笑我說的是真話,而且我的神志非常清醒。 你認為我是叛徒?斯巴達克斯叫道,激怒得喘息起來。 我不僅認為而且可以完全肯定,我可以大聲疾呼地當眾宣布這一點。 你說謊,喝醉酒的野人!斯巴達克斯發出轟雷一般的聲音,從劍鞘中拔出了沉重的短劍,直向埃諾瑪依撲去,埃諾瑪依也拔出了短劍縱馬向斯巴達克斯趕來。 但是,埃諾瑪依的傳令官們立刻拉住了他們的指揮官,站在埃諾瑪依旁邊的克利克薩斯也一把拉住了馬勒子,高盧人一面向後退,一面叫道: 埃諾瑪依,你的行動證明你發了瘋,如果你不是發了瘋,那我相信叛徒不是他,而是你!你一定收受了羅馬賄賂你的黃金,因而按照他們的祕密命令行事 你說什麼,克利克薩斯?日耳曼人渾身發抖叫道。 啊,我對貝倫全能的陽光起誓,怒氣沖天的高盧人叫道。只有某一個羅馬的執政官處在你的地位,才會採取跟你一模一樣的行動! 那時候斯巴達克斯也被葛拉尼克斯、阿爾托利克斯、鮑爾托利克斯、菲薩朗尼烏斯以及別的二十來個高級指揮人員圍住了,但是怒火使斯巴達克斯的力氣和肌肉的力量大大增加了,他推開了所有圍繞他的人,來到埃諾瑪依跟前。 斯巴達克斯走到日耳曼人前面,鎮定地把短劍插進了鞘,接著拾起眼睛注視著埃諾瑪依。他的眼睛在一分鐘之前還燃燒著憎恨的怒火,可是現在卻含滿了淚水,他一面注視著埃諾瑪依,一面用發抖的聲音說: 不會是別的,一定是復仇女神在借你的嘴巴說話。是的,是的,我對這一點毫不懷疑埃諾瑪依,我的同志,你曾經和我一起經歷過種種危險從羅馬趕到加普亞去,像你這樣從起義開始就與我一起經受恐懼與歡樂的老夥伴,是不會說出像你今天所說的話來的。我不明白我不懂得也許,你和我都是某一可怕的陰謀的犧牲品,這根陰謀的黑線一定可以通到羅馬人的手裡,只是我不知道它是怎樣鑽進我們營壘來的但這是無關重要的。如果不是你,如果不是一向跟我像兄弟一般親愛的你,而是另一個人膽敢說出你剛才說過的話,他早已活不成了但是現在,你走吧拋棄你的弟兄們的事業和你的旗幟吧在這兒,在你的弟兄們的前面,我對我父親的骨灰、我母親的遺愛、我妹妹的生命和天上與地獄中的一切神靈發誓,我並沒有用任何你所妄加在我身上的卑劣行為玷汙我自己。你所說的許多話我甚至一點兒也不明白。如果作為你們兄弟和領袖的我,有過雖然是片刻的,雖然是極細微的違背自己職責的地方,那就讓朱庇特的雷火把我燒成飛灰,讓我的名字被一代又一代的後人咒罵直到千萬代,讓我的名字打上不可磨滅的可恥的叛徒的烙印,讓它受到萬世咒罵的重壓,讓我的名字比殺死的提耶思特斯、殺子的美狄妞和卑劣的陀倫的名字更卑賤好了! 斯巴達克斯的臉色是慘白的,但他的態度是鎮定的,對他自己的正義行動充滿了信心。他堅定而又莊嚴地發了誓,使所有聽他說話的人產生了深刻的印象;很明顯,甚至連狂野而又執拗的埃諾瑪依也感動了。但突然,在右營門附近,第三軍團(高盧人的第一軍團)的號兵又吹起了軍號,那使站在壘牆外面的人都驚呆了。 whats the matter?Bortolix asked. What does all this really mean?阿爾托利克斯驚奇地說。 我對地獄裡的一切神靈起誓!斯巴達克斯叫道,他那蒼白的臉突然漲紅了。也許高盧人也要走了? 大家都向右營門跑去。 愛芙姬琵達戴著卸下了護眼甲的頭盔,騎著一匹小巧的駿馬,站在埃諾瑪依身邊。她躲在日耳曼人巨大的身軀後面幾乎看不出來。她拉住了他的馬韁,迅速地把他領上了大路。那時候第二個日耳曼軍團已經打這條路上過去了。接著,埃諾瑪依的別的傳令官也跟著他們的指揮官和希臘姑娘一起走了。 當克利克薩斯和斯巴達克斯很快地向右營門趕回去時,從那兒出來了一隊最後留在營中的三十來個日耳曼騎兵兼弓箭手,他們循著大路飛也似地跑過來,想追上他們的同胞。他們看到了迎面走來的斯巴達克斯和克利克薩斯,就憤怒地亂哄哄地叫道: 斯巴達克斯來了! 就是他,這叛徒! 殺死他! 每一個騎兵都舉起了們們的弓,整隊人用箭對準了那兩個角鬥士的領袖。領隊的十夫長叫道: 你,斯巴達克斯,還有你,克利克薩斯!兩個叛徒領受我們的禮物吧! 接著,三十枝箭一下子離開了弓弦,在空中發出呼嘯,直向斯巴達克斯和克利克薩斯飛來。 他們趕忙用盾牌遮住了頭部,才沒有被箭射中。克利克薩斯舉起盾牌,用自己的身體遮住了斯巴達克斯,叫道: 看在我們事業的份上,快跳過路溝! 斯巴達克斯立刻縱身竄過路溝,來到了大路旁邊的一片草地上,克利克薩斯也順利地跟著他跳了過去,他們兩人就這樣離開了那隊騎兵。那隊騎兵呢,也不再注意他們兩個,只是自管自地繼續飛跑,去追趕前面的兩個日耳曼軍團。 該死的逃兵!克利克薩斯叫道。 但願執政官海里烏斯把你們消滅掉,斯巴達克斯怒沖沖地說。 兩個人繼續沿著路溝走去,一會兒就到達了右營門前面。阿爾托利克斯和鮑爾托利克斯正在那兒極其困難地向第三軍團的戰士們一會兒請求一會兒責罵,竭力阻止他們離開營壘,因為他們也要跟著兩個日耳曼軍團出去。 但是克利克薩斯攔住了他們。他用洪亮的高盧話痛罵他們,恐嚇他們,把他們叫做不中用的流氓成群結隊的強盜整批的叛徒,他很快就使一批最急躁的人安靜下來了;最後,他對高盧戰神海蘇斯起誓,說是等到天一亮他就要找出接受叛徒賄賂的罪犯和叛亂的唆使者,把他們送上十字架釘死。 高盧的戰士們漸漸地鎮靜下來了,接著,他們悄悄地好像一群羔羊那麼柔馴地回到自己的營地上去了。 但是,克利克薩斯剛結束他的演說,他的臉就突然變得慘白了。他的聲音在開始時又清脆又洪亮,到後來卻變得嘶啞而又衰竭了。當叛亂的高盧軍團的先頭部隊剛剛開進營壘,他又突然搖晃起來了。他覺得自己非常衰弱,就一下子向斯巴達克斯的臂彎裡倒了過去。站在旁邊的斯巴達克斯剛好把他扶住。 啊,我對神靈起誓,色雷斯人悲哀地叫道。你一定是在用身體遮蔽我的時候,被他們的亂箭射傷了! 果然,克利克薩斯的大腿上中了一枝箭,另一枝箭穿過鎧甲的圓環,射中了他的腰部,嵌在他的第五根肋骨和第六根肋骨之間。 克利克薩斯被抬到營帳裡去了,大家開始關切地照顧著他。雖然他流掉了許多血,外科醫生還是安慰站在戰友床邊、臉色蒼白而又激行的斯巴達克斯,說是那兩處箭傷並不危險。 斯巴達克斯整夜不合眼地守候在傷者的床邊,沉浸在那一天發生的所有的不幸變故的回想中。他對埃諾瑪依以及他那不明不白的脫離營裡逃走的行動感到非常憤怒,但同時對那一萬個日耳曼人必然會遭到危險的處境感到極其震恐。 第二天拂曉,斯巴達克斯按照那由克利克薩斯的催促而擬定的計劃命令部下的軍團拔營,向卡梅陵出發。他們按照計劃在當天深夜趕到那兒。執政官倫杜魯斯和他的三萬六千名兵士,卻幾乎要比他們遲到整整一天。 這位執政官對於軍事太沒有經驗了,因此,這個充滿了拉丁民族的傲慢和妄自尊大的感覺的貴族,認為由兩萬四千名兵士組成的四個正規軍團,再加上一萬兩千名輔助兵,在二十四小時內就可以打敗毫無榮譽感和信心、武器既拙劣訓練又很差的七萬角鬥士的烏合之眾;不錯,他們曾經打敗過將軍統率的隊伍,但這並不是由於他們的勇氣,而是由於那些將軍的愚蠢無能。 因此,當倫杜魯斯在幾座丘崗的斜坡上占領了有利的陣地以後,就在他的隊伍前面發表了一通大言不慚、激勵士氣的熱烈演說,到了第二天,他就跟斯巴達克斯交戰了。但具有英明遠見的角鬥士首領立刻利用了起義大軍數量上的優勢,雙方的戰鬥還不到三小時,角鬥士的軍隊就差不多把敵軍包圍起來了。羅馬兵士雖然英勇地奮力戰鬥,但由於恐怕對方從後面襲擊他們,不得不開始撤退。 斯巴達克斯巧妙地利用了敵人的混亂情況,他親自在戰場上好些地方出現,用他非凡的英勇行動作為戰士們的楷模,激勵他們的勇氣。於是角鬥士們猛烈地向羅馬人撲去,在幾小時之內就完全打垮了他們,占領了他們的營壘,奪取了他們的輜重。 倫杜魯斯的殘部逃散了。一部分逃到賽諾人那兒去了,另一部分則向伊特魯里亞省逃去,執政官倫杜魯斯本人就跟這部分人在一起。 但是,不管這一新的光輝的勝利是多麼使人高興,尤其光榮的是因為這一戰竟打敗了一個執政官,斯巴達克斯卻驚恐地想到了另一個執政官海里烏斯,因為他可能攻打埃諾瑪依,把日耳曼軍團消滅掉。 因此,在卡梅陵戰鬥的下一天,斯巴達克斯就下令拔營,向後轉,朝阿斯古爾的方向出發。同時,他按照他以往的習慣,向前面派出了好幾支由最審慎的指揮官率領的騎兵隊。他們遠遠地向前挺進,不斷地給他送來敵軍的消息。 斯巴達克斯和他的軍隊在阿斯古爾城下充分休息以後,就向特萊布拉前進。黃昏時分,他們趕上了各騎兵偵察隊的總指揮官瑪米里烏斯。他報告他們,說是埃諾瑪依在努爾西亞附近的山邊紮了營,而海里烏斯在知道這一萬名日耳曼人是由於跟斯巴達克斯不和,不信任斯巴達克斯而從起義軍隊中分裂出來的以後,便準備攻打和消滅他們。 斯巴達克斯讓他的戰士們休息了六小時以後,就在半夜裡從特萊布拉出發,從峻峭的亞平寧山的山岩中穿過去,直趨努爾西亞。 但是,就在斯巴達克斯向努爾西亞前進時,執政官海里烏斯.普勃里科拉卻率領了二萬八千名兵士趁著黑夜趕到了那兒。拂曉還沒有到,他已經傾全力進攻埃諾瑪依的軍隊,日耳曼人竟輕率地迎接了這一實力懸殊的戰鬥。 這一次血戰是極其殘酷的。最初兩小時的戰鬥是在勝負互見的情況中過去的,雙方以同樣勇猛與頑強的精神戰鬥著。但是,海里烏斯很快地擴展了他軍隊的戰線,包圍了那兩個日耳曼軍團。接著,他為了緊縮這一包圍圈,命令與日耳曼人正面交戰的兩個羅馬軍團微向後撤,但這一點險些兒毀滅了羅馬人。日耳曼人在埃諾瑪依的英勇行動的激勵下,一看到執政官的軍團向後退卻,就以不可阻遏的力量向敵人猛撲,這使羅馬人的隊伍動搖了,他們不得不從原來狡猾的軍事行動,轉變為真正的退卻,這在海里烏斯的隊伍中引起了極大的混亂 但那時候,羅馬人的輕裝步兵開始向角鬥士軍隊的側翼進攻,接著,由達爾馬西亞步兵組成的擲石部隊又從後方向角鬥士們猛撲,兩個日耳曼軍團很快就陷入了這一致命的重圍。日耳曼戰士們在認定了他們沒有脫離險境的可能以後,就決定勇敢地戰死。他們以從來未見的勇猛氣概繼續奮戰了兩小時以上。他們全部犧牲了,但也使羅馬人受到了慘重的損失。 埃諾瑪依最後才倒下去。他親手刺死了一個統領,一個百夫長以及許多羅馬兵士,接著又顯出了非常的英勇氣概,站在疊在他周圍的死屍堆中奮戰。他已經渾身負了重傷,最後,幾把短劍同時刺進他的背部,他發出一聲狂野的呻吟,一下子倒在早已裝死倒在地下的愛芙姬琵達身邊。 戰鬥就這麼結束了,海里烏斯在這次戰鬥中殲滅了一萬名日耳曼戰士沒有一個逃命的人。 但是戰鬥剛剛結束,號兵們卻吹起了尖厲的警號,他們警告勝利者:大隊新的敵人趕來進攻他們了。 這就是斯巴達克斯,他剛剛趕到戰場上。雖然角鬥士的軍團已被艱苦的行軍累得精疲力竭,他還是立刻把他們列成了戰鬥隊形,鼓動他們為慘遭滅亡的被壓迫弟兄復仇。於是,角鬥士們像熔岩一般地向執政官海里烏斯慌亂不堪的軍隊撲去。 但海里烏斯竭盡一切可能使他的軍隊迎接戰鬥。他迅速地井然有序地重新部署了兵力,迎擊新來的敵人。猛烈的戰鬥開始了,那比上一次更加殘酷更加慘烈。 快要死去的埃諾瑪依呻吟著,不時地叫喚著愛芙姬琵達的名字。 新的戰鬥把羅馬人吸引到另一邊去,原來日耳曼人的戰場上就空了。在這片廣大的戰場上,橫七豎八地堆滿了死屍,只聽見受傷的和將死的人發出一陣陣忽兒很重忽兒好不容易才能聽出來的哀號和呻吟。 鮮血從埃諾瑪依身上的無數創口中流出來,幾乎流滿了他那巨人一般的軀體,但他的心臟還是繼續在那兒跳動。他在這臨死的時刻,不時地呼喚著他心愛的姑娘,但那時候愛芙姬琵達已經從地上爬起來了。她從躺在她身邊一個死去的傳令官的衣服上面撕下一幅布來,紮住了她的左臂。她的盾牌已經裂成碎片,她的臂膀上面有一道又深又長的淌著鮮血的傷口。由於海里烏斯的突然襲擊,愛芙姬琵達已來不及逃到羅馬人的營壘中去或者脫離戰場,因此她覺得最安全的辦法還是倒在埃諾瑪依身邊的十來具屍體中間,假裝死去。 啊,愛芙姬琵達!我的心愛的人啊!埃諾瑪依用衰弱的聲音輕輕叫道,在他那慘白的臉上漸漸地罩上了死亡的陰影。你活著嗎?alive?good luck!現在我可以放心死去了愛芙姬琵達,愛芙姬琵達!我渴得多難受啊我的喉嚨乾燥極了嘴唇也開裂了快給我幾口水給我最後的一吻! 愛芙姬琵達蒼白的臉上顯出奸惡的幸災樂禍的表情,尤其是在這堆滿了屍體的、無邊無際的曠野上,她那表情就顯得更加殘忍。這個希臘妓女的綠眼睛發出了猛獸一般滿足的光芒,她對這個快要死去的人的哀求甚至理也不理。她只是在盡情欣賞了這幅可怕的慘景以後,才向埃諾瑪依躺著的地方回過頭去。 埃諾瑪依透過那罩住臨死的人眼睛的薄霧,看見了希臘姑娘。她的衣服已經被她自己的和躺在她身邊的人的鮮血染紅了。日耳曼人恐懼地以為她也快要死了,但是從她陰狠的眼光以及用腳踢開周圍屍首精力充沛的行動看來,他知道她只是受了傷,而且很可能只受了一點輕傷。突然,一個恐懼的念頭在日耳曼人的腦中閃過,但他竭力把它從他的腦海中驅逐出去,同時用極其輕微的聲音喃喃地說: 啊,愛芙姬琵達!只要吻一下賜給我最後的一吻愛芙姬琵達! 我可沒有空閒的工夫!希臘妓女一面打他的身邊走過去,一面向這快要死去的人冷淡地瞥了一眼答道。 ah!但願托爾的雷火打死她!埃諾瑪依叫道,他使出最後的力量撐起了身子,睜圓了眼睛,發出他最後的喊叫:啊,我現在一切都明白了!這下賤的妓女斯巴達克斯完全是無辜的你誹謗了他從過去到現在你一向就是個女罪犯你這該死的女人該 埃諾瑪依一子倒在地上,再也說不出一句話來,而且再也不能動彈了。 愛芙姬琵達一聽見日耳曼人第一句詛咒她的話就回過頭來,兩眼充滿了威脅的表情憤怒地注視著他。她甚至向他走了幾步,接著,她見到他快要死去就停住了,但是她立刻向他伸出染滿了鮮血的纖小白手,殘忍地詛咒道: 滾到地獄裡去吧!我可終於看到了你絕望地死去的情景!但願偉大的神靈保佑我,使我能看到可惡的斯巴達克斯也和你一樣痛苦地死去! 接著,她向傳來新的戰鬥哄響的那片曠野走了過去。
Press "Left Key ←" to return to the previous chapter; Press "Right Key →" to enter the next chapter; Press "Space Bar" to scroll down.
Chapters
Chapters
Setting
Setting
Add
Return
Book