Home Categories Novel Corner spartacus

Chapter 15 Chapter XIV. The Guard of Honor Simprezio Reveals His Noblest Qualities

spartacus 拉法埃洛.喬萬尼奧里 33652Words 2023-02-05
Pubrius.General Valinius, after his crushing defeat at Aquinas, retreated to Norba with ten thousand men, the remnants of his defeated legions.There he rallied his troops, trying to hold the Via Appius and the Via Latin at the same time; lest the gladiators whom he hated should not dare to attack the Romans regardless of all the rules, tactics, and instructions of the most experienced military commanders, whether winter was approaching or not. The walls advance. Immediately after his glorious victory near Aquinas, Spartacus sent messengers to the camp outside Naura to report the news, while the gladiator army rested in the Roman camp.There he invited Enomay to his camp, entrusted to him the command of the four legions, and then made the Germans swear that they would not leave Aquinas until Spartacus returned. camp.Enomayi agreed to him and made an oath to him.So, at two o'clock that night, Spartacus secretly left the gladiator's camp.He took three hundred cavalry with him, but only he knew where their destination was.

During the two months of Spartacus's expedition to the provinces of Shamni and Latin, a large number of slaves and gladiators came from all directions to join the camp at Naura.Clixus therefore formed them into three new legions, each of which numbered more than five thousand.He entrusted the legion to three commanders, namely: Artorix, Brettrevel, and an old Hercules, Verimer of Sembri.This Sembrian was captured by Marius at the battle of Virizela when he was still young.He was very violent and fond of drinking, but because of his Hercules-like power and very upright character, he enjoyed great prestige among gladiators.

Those legions were all carrying out the orders of Spartacus, performing daily military exercises and learning to use weapons.Soldiers learn all this diligently and willingly.The belief in liberty and the hope that a just cause could be seen to triumph inspired these unfortunate souls who were forced by the Romans to leave their country, family and friends.They felt themselves fighters under the holy banner of liberty.This self-awareness made them feel that they had escaped from the unfortunate situation trampled like dust by the Roman oppressors, and restored their human dignity.They saw for themselves that their status had grown enormously.Longing to avenge all the wrongs they had suffered in the past kindled in their breasts: they would have met their oppressors in the field with arms in hand, so that all the warriors in the camp of Nowra Bravery, strength, fortitude, and confidence in the invincible power of their own fledgling armies radiated in face and in action; and this ardent zeal gave gladiators greater confidence and respect for their leader. and love.

When Spartacus defeated Pubrius under the city of Aquina.When news of Valinius' army reached the camp of Naura, the gladiators rejoiced.Songs of joy, cries of victory and excited conversation can be heard everywhere.Mirza was probably the only one who did not know the reason for the gay revelry in those days when the whole camp was jubilant like a raging sea.She poked her head out of the tent where she had been sitting alone for days, and asked the soldiers what it was that had set off the uproar of joy. Spartacus has won again! He crushed the Romans thoroughly! They will be remembered for a long time in the future!

Where?How to play?when?The Thracian girl impatiently asked the soldiers one after another. Below the city of Aquinas. three days ago. He wounded the general and took his horse, guard of honor and flag! At that time Artorix appeared before the commander's tent in the general's execution ground, and he had come to Mirza with good reason: to report to her the details of her brother's victory over the Romans.But when the young Gallic boy approached the Thracian girl, he blushed with fear and did not know how to speak. Hello, Mirza, that's how the lad murmured.He didn't dare to look at her, but kept touching the dagger belt that hung from his left shoulder to his right waist.You, probably, already know about the battle at Aquinas How are you, Mirza?

He was silent for a while and then said: This means, then, that Spartacus won the battle. Artorix knew that his manner was ridiculous, but it only made him more embarrassed, and his tongue seemed to stick to the soft palate, so that he could only stammer a few incoherent words.At such times, he would rather engage in the fiercest battle, face to face with the terrible enemy, and he felt that it would be much easier than standing here face to face with Miercha.But the whole point lies in this: Artorix, a mild-tempered boy with a heart as pure as crystal, who worshiped Spartacus, had at some point begun to suffer from feelings he was not yet familiar with. tortured.When he saw Mirza, he was utterly bewildered, and her voice set off strange tremors in him, and her words sounded like the softest notes on a Sappho harp. Usually, he will be involuntarily led by it into a blissful and unknown fairyland.

At first, he was intoxicated in this sweet ecstasy unconsciously, without thinking about the cause of this feeling, he immersed himself in the mysterious and harmonious sounds that fascinated him, he Completely lost in a haze of dreams and sweet feelings, he didn't understand and didn't intend to understand what had happened to him. Since the day of Spartacus' departure for the province of Chamonix, the young Gallic gladiator had more than one chance to approach the commander's tent where only Mirza was.How and why he got there, he didn't know himself, and besides, it often happened that he would suddenly find himself standing in a field or in the vineyard, but he could not remember how or why he got there.

But something happened a month after Spartacus's departure, which made the young Gaul aware of the dangers of his sweet fantasies, and was obliged to turn to reason to make his bewildered and bewildered Emotions return to normal. That's what happened.Mirchard at first paid no particular attention to Artorix's frequent visits; she talked to him heartily, and rejoiced in his friendship with her.But as they met more and more frequently, when she saw him, her face would turn red and white for a while, and her expression would also look melancholy and frightened.All this made the Gaul young man have to start to analyze his feelings carefully, and he finally quickly believed that he had fallen in love with Spartacus's sister.

He interpreted Mircher's strange and incomprehensible behavior as a sign of her contempt for him; he would never have dreamed that Mirchard himself was suffering from the same feelings that filled his soul.He dared not hope that the girl loved him too, and it never occurred to him that only love could explain her bewildered look when she met him.Artorix and Mirza often forced themselves to suppress their feelings in horror, and painfully concealed the agitation of their hearts from each other.They even try their best to avoid each other, although they really hope to meet each other in their hearts, and they try their best to alienate each other, but the result is that they meet more and more often.They wanted to talk, but they were silent.When they met, they wanted to separate quickly, but they had no strength to do so. They just stood there with their eyes on the ground, and from time to time, furtively, as if they had committed some mortal crime, glanced at each other very quickly.

Artorix, therefore, gladly took advantage of this opportunity of meeting Mirza, and began to go to her with news of the victory of Spartacus.He thought to himself as he went along that there could be no more justifiable excuse than to meet the man he loved, but he tried to convince himself that he was definitely not taking advantage of the opportunity; It would be not only childish, but terribly bad, not to report this happy news to her in a cowardly and timid mood! So he hurried to her, his heart beating with joy and hope.Having decided decisively that he must overcome the incomprehensible embarrassment and terror that had arisen at his meeting with Mirza, he went towards the girl.He resolved to speak frankly to her with all the decisiveness of a soldier and a man, to confide in her boldly what was on his mind.Since the situation is very strange, he thought as he walked towards the tent of Spartacus, it should be ended at once. .

But Artorix had just approached Mirza, and all his plans evaporated like smoke.He stood in front of her, as if a schoolboy who did something bad was caught by the teacher on the spot.The torrent of eloquence that could have flowed on suddenly dried up and could no longer flow, so Artorix could only barely cobble together a few broken sentences.But at the same time, hot blood rushed to the Thracian girl's face like a tide.She was silent for a while, trying to control herself, suppressing her bewildered feelings with the power of reason, and finally, she said to Artorix in a slightly trembling voice: What's the matter with you, Artorix?Is that all you have to tell a sister about her brother's valor? When the young man heard this reproach, his face flushed immediately, so he tried his best to summon up the fortitude that had just disappeared temporarily, and reported to the girl in detail the news brought by the messenger about the battle of Aquinas. Spartacus wasn't hurt, was he?Mirza asked while excitedly listening to Artorix's words.Was he really unhurt?Did nothing happen to him? No, all right, not a single bit of damage, as always, no matter how dangerous it is, it doesn't matter to him. Ah, this is due to his extraordinary fortitude!cried Mirza, with a melancholy in her voice.But I worry about him every hour and every minute! Do not worry, do not be afraid, noblest maiden: so far as Spartacus still holds the dagger in one hand, no weapon has pierced his breast. Ah, exclaimed Mirza with a sigh.I believe he is as invincible as Ajax.But I know he can be killed like Achilles. The great gods are clearly protecting our righteous cause, and they must protect the lives of our leaders! Both were silent. Artorix fixed his eyes on the fair-haired girl with love, admiring her well-shaped face and strong body. Mirza did not raise her eyes, but she could feel the young man's gaze pouring on her; this gaze, full of fiery love, delighted and frightened her at the same time, made her feel very happy and at the same time very disturbed. The embarrassing silence was actually less than a minute, but Mircher felt as if a whole century had passed.With great courage she raised her head resolutely and looked directly into Artorix's face. Aren't you going to lead your regiment in a military exercise today? Ah, Mirza, do I annoy you so much?exclaimed the lad, her questioning made him very sad. No, Artorix, no!The girl hurriedly replied, but she immediately came to her senses and stammered with a blushing face.Because, because you have always taken your duties very seriously! In order to celebrate the victory of Spartacus, Klixus ordered all the legions to rest. The conversation broke off again. At last Mirza took decisive action, and as she was about to turn back to the tent, she said without looking at Artorix: Farewell, Artorix! No, no, listen to me, Mirza!Don't go, after listening to what I have been preparing to say to you for many days, today I must say it and I must say it.Artorix spoke hastily, fearing that Mirza would go away. What do you want to say to me?What is it that you want to talk to me about?Spartacus's sister asked, she was not only surprised by what the Gaul young man said.And feel very panicked.She was already standing at the door of the tent, but her face was still turned towards Artorix. Do you understand listen to me forgive me I'm going to tell you I have to say but don't get mad at my words cause it's not my fault I've had two months Artorix continued in some incoherent sentences, and fell silent.But suddenly, his words poured out quickly and quickly, as if a torrent rushed out of the river bed: Why should I hide this from you?Why should I try my best to cover up the love I have been unable to suppress?It has been evident in my every action, every word, every glance and every sigh.Until now I have not expressed my feelings to you, I was afraid that would offend you, be rejected by you or disgust you but I can no longer, no longer resist your eyes and Magic of your voice, I can no longer contend with that invincible force that drew me to you.Believe me, this frightful struggle is tormenting me, and I cannot and will not endure such torments any longer. I love you, Mirza, my beautiful girl!I love you like our banner, like Spartacus, but much more than myself.Forgive me if my love offends you; for by this mysterious and immense power my will and my soul have been conquered.Believe me, I can no longer escape its grasp. Artorix's voice trembled with excitement.At last he was silent, and with bowed head, resignedly, with a trembling heart, awaited her sentence. As Artorix spoke, he grew more and more passionate with great affection, and Mirza, who listened to him, seemed very excited: her eyes were wide and full of tears, and she With great difficulty, he suppressed the choked sobs rushing into his throat, preventing himself from crying.When Artorix fell silent, the Thracian girl's breathing was very rapid with extreme agitation.She stood motionless, and she did not feel the tears streaming down her cheeks, but gazed with infinite tenderness at the young man's thick blond head hanging before her.After a while, she uttered a staccato voice that was caused by choking and could only be heard with great difficulty: O Artorix, you had better never miss me!especially don't tell me about your love So, not only do you not mind me, but you also find it very annoying?The Gallic boy raised his pale face and turned to her, asking sadly. I neither care nor dislike you, honest and noble man.Any rich and beautiful girl would be proud of your love but your love for me you must be brave enough to tear it from your heart and leave it forever Why?Why?The poor Gallic gladiator held out his hand to her mournfully. Because you can't love me, Mirza replied, her voice was hard to hear through the choking.It's impossible for you to fall in love with me What?What did you say?The young man interrupted her and took a few steps towards her, as if he wanted to take her hand.What did you say?impossible?Why is it impossible?he cried mournfully. impossible!she repeated firmly and sternly.I have already told you: impossible! So she turned around, ready to go into the tent.But, as Artorix looked eager to follow her in, she stopped, raised her right hand resolutely, and said in a broken voice: I ask you to be polite and never to enter this Tabernacle!I order you in the name of Spartacus! Artorius bowed his head at the name of the dear leader, and stopped by the threshold.Miercha, whose face was as pale as a dead man, finally suppressed his grief, held back his tears, and disappeared in the tent. The Gallic gladiators could not wake up for a long time.From time to time he uttered barely audible whispers; impossible!impossible! A deafening bugle sound woke him up from his twilight state. It was the gladiators celebrating the victory of Spartacus.In extreme excitement, the Gaul boy clenched his fists and cursed at the sky: Let God King Talon blind my eyes with thunder and fire, and let him turn me into ashes before I lose my mind! Then, he put his head in his hands and left the general's execution ground.Something was tapping on his temple.He staggered away like a drunk.From the tents of the gladiators came songs, hymns, and cries of joy as they celebrated the victory of Spartacus at Aquinas. But at that time, Spartacus himself was leading three hundred cavalry to gallop along the road leading to Rome with all his strength.Although the latest victory of the gladiators has caused panic among the inhabitants of Latin cities, Spartacus still thinks that in daylight with three hundred horsemen on the Via Appius or the several avenues of the inquisitors near it. It is dangerous to walk; therefore the Thracian waits until it is very dark to start his journey, and at dawn hides himself in the woods, or in the noble villas far from the road; They can defend themselves.Thus they advanced swiftly, and reached Rabicci in the middle of the night of the third day after leaving the camp of Aquinas.This is the city between Dusgul and Pleneste, between the Via Latino and the Via Appius.The leader of the gladiators and his knights camped in a hidden and safe place.Then he called to himself the Shamnit, the captain of the cavalry, and ordered him to wait here for him twenty-four hours.In case he did not come back after the time limit, the Shamnites should return to Aquina with the whole cavalry by the same road and by the same method. Then Spartacus galloped alone along the road of the magistrates from Pleneste through Rabicci to Dusgul. On the beautiful hills surrounding the ancient city of Dusgul, there are many villas of Roman nobles.They come here in summer to breathe the healthful air of the Latin plains and often stay here until late autumn before returning. When Spartacus came two miles away from the city, the sky was already getting brighter.He asked a farmer carrying a hoe to the field about Fan Lailiya.The path to Messala's villa.The farmer told him in detail.Spartacus thanked him, followed his black steed with spurs, turned to the path pointed out by the farmer, and soon arrived near the villa.He dismounted, dropped the visor from the front of his helmet, rang the bell a few times, and waited for the porter to let him in. But the porter came in no hurry.In the end, although he managed to open the door, he refused to wake up the steward anyway; but Spartacus insisted that he report to the steward, saying that it was Marcus from Thracus.Van Lerius.Messala.Nigel, who was fighting in that area at that time, a soldier who lived in the winter camp of the consul Luculus came down and asked to let him go to the mistress Valeria and tell her cousin to order him to convey important news. Finally, Spartacus was lucky enough to convince the janitor, but he encountered even greater difficulties with the butler: the old butler was even more stubborn and unconvincing than the janitor, and he was not allowed to be in the house anyway. Go wake their mistress so early. So be it, at last, decided to employ cunning means to achieve our ends, said Spartacus.My good old man, do you know the letters in Greek? Don't say it's Greek, I can't even figure out the Latin alphabet Was there not a Greek slave in the villa?Commander Messala sent me to his cousin, there is a letter of introduction in Greek, is there not even one here to read it? Spartacus waited for the answer with a slight panic, while pretending to be fumbling for the parchment letter of introduction in the breastplate. If there is really someone who can read Greek in the villa, he is going to say that letter. The letter has been lost. But his plan did not fail: the old butler sighed, shook his head, and said with a wry smile: All the slaves in this villa escaped, Greek or not, and went to the camp of the gladiators. Then, in a low voice, he said darkly: May Jupiter burn that wretched, wretched gladiator to ashes with his thunderfire! Spartacus was furious. Even though he was in front of an old man, he really wanted to punch him in the stomach.But he resisted the urge, and asked Van Lelia's steward: Why do you keep your voice so low when you're cursing gladiators? Because the housekeeper murmured out of fear.For Spartacus once served our wife Valeria, and our lord Sulla the Great, who was their gladiator-master, and our very kind lady was fond of him.It's really her weakness, she thinks Spartacus is a great guy instead, she strictly forbids anyone to speak ill of him The villain!Spartacus yelled in a joyful mocking tone. Hey, you, my military master!cried the old steward, stepping back and surveying Spartacus from head to toe with stern eyes.I think you are too arrogant for our extremely kind lady Weitu! no!I don't mean to speak ill of her, but if a noble Roman lady should show sympathy for a gladiator Didn't I just tell you that's her weakness? Ahh, I see!But if your slavery prevents you from criticizing this weakness, then I, a free man, can criticize it, and I think you will allow me to do so! However, all this is Spartacus' fault! Well, of course, I swear by Plutton's wand!I also think: all the fault is on Spartacus I swear to Hercules!Just think how he dared to arouse the sympathy of the merciful lady! Yes, aroused her sympathy.That nasty gladiator! Really annoying! Spartacus stopped suddenly when he said this, and he asked in a completely different tone: But tell me, what has Spartacus done to you?Why do you hate him so much? What bad thing has he done to me?You ask me what evil he has done to me! Yeah, I'm going to ask.The liar is said to have preached the freedom of the slaves, and you are a slave, so I think it is reasonable that you should sympathize with the villain. Then, without giving the old man time to answer, he added at once: Unless you are putting on airs on purpose! Deliberately posturing? !I put on airs?Ah, may King Minos be merciful to you when he judges your soul Why should I put on airs?By the insane schemes of that scoundrel Spartacus, I am now the most unfortunate man!Although I am a slave, our mistress is extremely kind, and I have two sons, and I was once the happiest man in the world!My two sons are such a beautiful pair of lads!If only you could see them!If you know them!They are twins!May God bless them.Such a handsome couple, and such alike, like Castor and Pyroux! But what happened to them? Both brothers fled to the gladiator's barracks. There has been no news of them for three months. Who knows if they are still alive?O great Sadurnas, protector of our Shamnites, bless my dear and beautiful son, bless the life of my dearly loved darlings! The old man wept mournfully.His tears moved Spartacus. The Thracian was silent for a while, and said to the old steward: That said, do you think it was a bad move by Spartacus to decide to set the slaves free?Do you think the action of your son fleeing to join him was also bad? I swear to all gods who protect the Shamnites!Naturally, their revolt against Rome was bad.What kind of liberty is this mad gladiator talking about?I was originally a free man born in the mountains of Shamni.The civil war begins and our patriarch cries: We must win those civil rights enjoyed by the Latins, for ourselves and for all Italians!So we started the uprising, we fought the war as hard as we could, at the cost of our lives But what happened?The result was that I, the free shepherd of Shamnit, became a slave of Messala.Happily, I have had the good fortune to meet hosts and mistresses of the utmost kindness and generosity.My free Shamnit wife was also a slave, and two of her children were also slaves.The old man was silent for a while, and then said: Fantasy!fantasy!dream!People in the world have always been divided into masters and slaves, rich and poor, nobles and commoners will always be divided like this in the future. That is an illusion!fantasy!dream!In pursuit of such a dream, precious blood was shed, the blood of my children, but what was all this for?What does freedom have to do with me if my children are sacrificed for the future freedom of the slaves?What use would freedom be to me then?May weep my children for me?Ah, maybe then I'll be rich and happy so I can cry as much as I want!So what if my children are still alive then and everything goes well, even if we are all free tomorrow?What's the use?What is the use of being free, since we have nothing?We are at present living in a good mistress's house, we are well off, we have everything we need, and more than we need, and we are quite content with it.However, if we become free men tomorrow, we will have to work hard in other people's fields for very poor wages, and the money we earn will not even be enough to live on. Once we are free, we will become How happy!We'd be so happy we'd starve to death!Ah, how happy we shall be! The old butler finished speaking.His words were rough and incoherent at first, but gradually they came out with more force and spirit. Spartacus was impressed by the conclusion he drew; and the Thracian bowed his head in mournful thought. Finally, he woke up from his contemplation, and asked the butler: So no one in the villa knew Greek? No. Give me a wax pad and a pen. The butler found a waxed board and a pen, and gave them to the soldier.So Spartacus wrote two lines of Homer's poem in Greek on the wax: O beloved, I come from far away, I will warmly embrace your knees, O my queen! Spartacus handed the wax tablet to the steward and said: Give it to your wife's maid at once.Tell her to wake up your wife and give her this wax tablet.Otherwise, you and the maid will be unlucky. The old butler looked at the inexplicable symbols on the waxed board in detail, and then glanced at Spartacus who was pacing up and down the path gloomyly. It was obvious that the old man had decided to carry out the order of the military lord. , began to walk into the villa. Spartacus continued to pace up and down the path, his footsteps were fast and slow for a while, and he came to the small field in front of the villa.The words of the old Shamnitite greatly perplexed the Thracian. His words were true, and I swear to all the gods of Olympus that when his son is dead in battle, what will entertain his old age?thought Spartacus.We had won, but what good would the freedom to come hand in hand with poverty and hunger and cold do him?He was right!Yeah but what happens then?What do I want to do, what is my pursuit?who am iWhat is it that I am striving for? He stopped suddenly, as if startled by the question he was asking himself, and then walked slowly forward again, his head drooping on his chest under the weight of painful thoughts. That is to say, what I am striving for is only a phantom quasi-truth with a seductive appearance. Why should I try to chase this ghost that I will never be able to catch?If I overtook it, it would disappear like a cloud, and I would think I had a firm grip on it.What's this?Is this just a dream, hallucination, fantasy?But for the sake of my dream, did I make everyone's blood flow like a river? Spartacus stopped under the oppression of these painful thoughts, and then took a few steps back, as if there was an invisible and terrible enemy approaching him, that is regret.But he came to his senses immediately, raised his head high, and began to stride forward resolutely and confidently. I swear by the thunder and fire of Jupiter the almighty on Olympus!he whispered.Where is it said that liberty and poverty are inseparable, and that human dignity can only be clothed in the wretched rags of extreme poverty?Who said this?On what kind of sacred tablet are such words engraved? Spartacus's pace became calm and resolute again, and it seemed that he had regained his usual vigorous vitality. Oh, he thought, holy truth, now that you cast off the mask of sophistry that others have put on you, and have revealed to me your truth, now your pure nakedness is revealed before my eyes. Brilliant light, you renew my strength, you calm my conscience, you fill me with vigorous spirit for our sacred cause!Who, exactly, classifies people?Aren't we all born the same?Don't we all have the same flesh, the same demands and the same desires?Don't we all have emotions, reason, and conscience equally?Don't we all have the same requirements in life?Do we not all breathe the same air, eat the same food, quench the same thirst with the same spring?Has nature ever graded the earth-dwelling human beings?Did it ever let the genial sunshine illuminate and warm some people, while at the same time doomed the fate of others, keeping them in darkness forever?Is dew in the wild good for some and bad for others?Is not all men, whether he is the child of kings or slaves, born after their mothers have conceived them for ten months?Did the gods only make the unfortunate female slave suffer the pain of childbirth, and spare the queen from the pain?Could nobles live forever or have another special way of dying, different from commoners?Wouldn't the corpse of a great man rot as well as that of a slave?Or is there something special about the bones and ashes of the rich that differs from those of the poor?Who is it that draws a hierarchy between people?Who was the first to say: This is yours, that is mine, taking for himself the rights of his fellow-men?This kind of person is naturally a tyrannical oppressor. Relying on his own strength, he uses his powerful fist to hit the oppressed weak on the neck!But if violence created the first inequalities for oppression, usurped the rights of others, and established slavery, why can't we use our own power to restore equality, justice, and freedom?If we once sweated and labored on other people's land to bring up and feed our children, why can't we shed our blood for the liberation and rights of our children? Spartacus stopped, exhaled, and ended his meditation with great satisfaction: Went to his!What did he say?He has become powerless, cowardly, and numb in the life of a slave. He has completely forgotten that he is a human being. He can only drag the heavy chains like a donkey, and live like a beast. He has completely forgotten his dignity and lost his life. Sanity! At that time the butler came back.He told Spartacus that Valeria was up and waiting for him in her bedroom. Spartacus hurried away with a beating heart.He was led into Van Laeria's secret room.This noble lady is sitting on a small soft couch.Spartacus walked into the room, closed the door, pulled up the cheek guard, and rushed towards Fan Laeria's feet. Fan Laili hugged his neck without saying a word, and the mouths of the two lovers stuck together immediately, and they kissed tremblingly and passionately for a long time.他們倆緊緊地貼在一起,好像僵掉了一般,既不作聲也不動彈,完全沉浸在被無比的幸福所引起的狂歡中了。 終於,兩個人幾乎在同一剎那間脫離了對方的擁抱,並且向後退去。他們顯得蒼白、激動,互相震恐地注視著。范萊麗雅穿了一件雪白的長袍,她的濃密黑髮披散在她的肩上,一對大眼睛閃耀著極其幸福的光芒,但是,她的睫毛上卻抖動著一顆顆的淚珠。她首先打破了沉寂的局面。 啊,斯巴達克斯!我的斯巴達克斯!能夠重新見到你,我是多麼幸福、多麼幸福啊!she said softly. 接著,她又摟住了他,不斷地撫摸著他,吻他,一面用斷斷續續的聲音說: 我多麼替你擔心害怕啊我多麼痛苦啊!我不知道流了多少淚水,心中老是想念著可能威脅你的種種危險,我是多麼為你害怕啊因為只有你一個人占據了我的全部思想,控制了我的心臟的每一下跳動,相信我,我的心中只有你一個人你是我一生中第一個也是最後一個真正的愛人唯一的愛人! 於是,她一面繼續撫愛著他,一面向他發出無數問話: 告訴我,我的奇妙的阿波羅,告訴我,你是怎樣決定上這兒來的?也許,你就要率領你的軍隊進攻羅馬了吧?你在這兒會不會遭到什麼危險呢?你能把最近的一次戰鬥詳細地告訴我嗎?我聽說你在阿昆納城下打垮了一萬八千名羅馬兵這一每小時都使我為你心驚膽戰的戰爭,到什麼時候才能結束呢?你不是獲得了自由嗎?什麼時候你才能夠回到你的色雷斯、回到那幸福女神住過的地方去? 她沉默了一會兒,用更溫柔更動人的聲音說: 到那邊去吧我也跟你一起去我要遠遠地離開這兒,離開這煩囂的地方,和你一起住到色雷斯去我要永遠愛你這個跟馬爾斯一般勇敢、跟阿波羅一般美貌的英雄,我的心愛的斯巴達克斯,我要獻出我心靈中的全部力量來愛你! 角鬥士不禁悲哀地微笑了:這只是一種誘人的不可實現的夢想,這只是他心愛的人在竭力美化他們的未來罷了。他撫摩著她那黑油油的頭髮,吻著她的前額,然後把她的頭壓在自己的胸前輕聲說: 戰爭將是長久而殘酷的如果我能夠成功地使解放奴隸回到他們的祖國,我認為那就是我的幸福了但是想在地面上建立一個正義與平等的世界,必須有一次各民族同時起義的戰爭,這些民族不僅要反對統治世界的羅馬,而且要在他們本土反對那些掠奪成性的豺狼,反對那些貪得無饜的貴族,反對那些握有特權的階級! 斯巴達克斯最後的那番話說得極其沉痛,同時又悲哀地搖著頭,這一切可以使別人很明顯地看出,他對這偉大事業勝利的可能信心非常微弱。 范萊麗雅竭力用親吻和撫愛來安慰角鬥士的首領,她終於成功地驅散了聚集在他頭腦中的悲哀陰霾。 不久,他們又沉浸在愛情的幸福波浪中了,他們沉醉在歡樂之中,因而沒有察覺到時光是怎麼溜走的。小小的波斯杜密雅的到來以及她那可愛的頑皮的行動、甜蜜的微笑和天真的喋喋不休的訴說,格外增加了他們的幸福。她那對漆黑的大眼睛,迸射出生氣勃勃的光輝,使她可愛的小臉蛋亮了起來,同時與她滿頭的、金黃色的濃密鬈髮構成了一個奇特的對比。 黃昏降臨了。但那時候,悲哀悄悄地潛入了范萊麗雅那間在短短的一天中變得非常歡樂的幽靜密室,似乎,屋子裡的幸福氣氛也隨著陽光一起消逝了。 斯巴達克斯告訴他心愛的人,他怎樣才能夠到她這兒來,同時向她說明,由於他是起義的領袖而且幸運一直到現在都伴隨著他,他認為這是他無可爭辯的神聖義務,必須在當天晚上趕到拉比契附近騎兵隊等候著他的地方去。他的話使范萊麗雅傷心極了;她命令女僕帶開了波斯杜密雅,接著,她兩眼滿含淚水投到愛人的懷抱中去。 從半夜直到早晨,這整整六小時斯巴達克斯和范萊麗雅都是在擁抱中度過的。范萊麗雅老是用由於哭泣而變得斷斷續續的聲音反覆地說:她的心被沉重的預感壓榨著,如果她現在讓斯巴達克斯離開,她以後就再也見不到他了;她現在是最後一次擁抱他、愛撫他,最後一次傾聽他的聲音,最後一次傾聽這一個在她的靈魂中激起真正的深切感情的人的聲音了。 斯巴達克斯竭力勸慰著范萊麗雅,不時地揩乾她的淚水;他也熱烈地吻她,對她輕聲地說極其溫柔的話,激勵和安慰她,嘲笑她的預感和恐懼。但是,恐懼似乎同樣偷偷地潛入了斯巴達克斯的心:他的微笑是痛苦的、哀傷的,他的話好似不是他自己的舌頭說出來的;那裡面既沒有熱烈的感情也沒有蓬勃的生氣。他覺得,陰暗的思想已在不知不覺之中把他的熱情和生氣壓抑下去,他怎麼也擺脫不了的沮喪的念頭,已經鑽到他的靈魂中來了。 就在這樣的情況下,他們倆一起擁抱著躺在那兒,直到牆邊木架上水漏計的玻璃球中的水,在不斷的滴答聲中上升到第六格刻度上,那就是說,已到了早晨六點鐘了。斯巴達克斯早已在不時地偷看水漏計了,到了那時候,他就掙脫心愛人的擁抱,從軟榻上跳起來,開始去披鎧甲、戴上頭盔和掛短劍。 於是梅薩拉的女兒一面哭一面跟著起來了。她溫柔地用手摟住斯巴達克斯的脖子,把蒼白的臉挨近他的胸膛。她抬起黑豔豔的大眼睛用蘊含著深情的目光注視著角鬥士,那時候,她真是美極了,比希臘的女神還要美。她用優傷的顫抖聲音說: 不,斯巴達克斯,不,不你不要走,不要走為了你的神為了你的親人我求求你我哀求你角鬥士們的起義事業已經走入了可靠的正路他們有勇敢的軍事領袖克利克薩斯葛拉尼克斯埃諾瑪依他們會領導戰爭的,不用你去你不要去不要去!斯巴達克斯,你留在這兒吧這兒有我的溫情我的無限的忠誠我的無限的愛我要使你永遠處在愛撫歡樂的生活中 范萊麗雅,親愛的范萊麗雅你不會希望我做出卑鄙齷齪的事情和可恥的行為吧,斯巴達克斯竭力掙脫他的愛人的懷抱說。我不能我不能我沒有權利難道我能夠背叛由我號召他們拿起武器起義的弟兄們難道我能夠背叛信賴我、等待著我、正在盼望我回到他們那兒去的弟兄們?范萊麗雅,我愛你,但我不能背叛我的不幸的同志們你不要叫我做一個不值得你愛的人不要強迫我做一個在別人和自己的眼中都顯得極其卑鄙的傢伙你不要竭力運用你那迷人的力量剝奪我的剛毅精神,你應該更好地支持我你應該鼓起我的精神放開我吧放我走吧,我的親愛的范萊麗雅! 范萊麗雅懷著絕望的心情緊緊地抱住了她那心愛的人,而斯巴達克斯卻竭力想從她的懷抱中掙扎出來:只聽見這間密室中發出一陣陣接吻和哀求的聲音。 終於,臉色蒼白、兩眼滿含淚水的斯巴達克斯聚集起自己全部的剛毅意志,克服了自己的動搖,他解脫了范萊麗雅的擁抱,把在極度的哀痛中變得精疲力竭的她抱到軟榻上去。於是她用兩手蒙住臉大聲地哭起來了。 那時候,色雷斯人一面斷斷續續、自言自語地說了些安慰她的、充滿希望的話,一面穿戴好頭盔和鎧甲,在腰間繫上了短劍。他準備跟心愛的人告別,跟她作最後一次親吻了。但是正當他準備離開她時,范萊麗雅突然痙攣地站了起來。她向前跨了一步,在絕望之中撲倒在門坎邊,她一把摟住了她心愛的斯巴達克斯的腿彎,一面由於哭泣而喘息,一面低聲說: 斯巴達克斯,親愛的斯巴達克斯我就在這兒感覺到,她指著自己的心說。我再也不能看見你了如果你走了,你就再也不能看到我我知道這一點我感覺得到這一點不要走不今天不要走今天不要走我求求你你明天再走吧可是今天不要走絕不能我求求你今天不要走今天絕不要走我懇求你! 我不能,我不能我必須走。 斯巴達克斯斯巴達克斯,她向他伸出兩手,用微弱的聲音哀求道,我求求你為了我們的女兒為了我們的女 她的話還沒有說完,斯巴達克斯已經把她從地板上面抱起來,痙攣地把她緊緊抱在胸前,用自己顫抖的嘴唇緊緊地貼住她那冰冷的嘴唇,堵住了她的哭泣與哀叫。 一剎那間他們動也不動地互相緊貼在一塊兒了。只聽見他們兩人的呼吸融合在一起。 斯巴達克斯控制住自己的感情,用溫柔的聲音對范萊麗雅低聲說: 范萊麗雅,美妙的范萊麗雅!我已經在我的心裡為你建立了神壇,你是我所尊敬和崇拜的唯一的女神。在我最危險的時候,你將在我心中鼓起英勇氣概和頑強精神,我對你的想念常常使我的心中充滿了崇高的思想,激勵我為偉大的事業而奮鬥。范萊麗雅,難道你要使我蒙受恥辱,難道你要我受到當代人民和後世子孫的蔑視! 不,不,我並不要你蒙受恥辱我要你的名字變得偉大而又光榮。她低聲說,但是你得明白,我是一個可憐的女人憐惜憐惜我吧明天再走不要現在就走不要走得這樣快 她那沾滿了淚痕的蒼白的臉緊偎著斯巴達克斯的胸膛。她悲哀而又溫柔地微笑了一下,低聲說: 不要抽掉我這個枕頭吧我這樣偎著多麼好多麼好啊! 於是她閉上了眼睛,彷彿想再享受一下這一極其美妙的情景,她的臉上浮起了微笑,但那張臉與其說是活生生的女人的,倒還不如說是死人的臉更妥當些。 斯巴達克斯俯首注視著范萊麗雅,他的眼光中充滿了深切的憐愛和柔情,這位蔑視危險和死亡的偉大統帥的藍眼睛裡,已經含滿了淚水。淚水從他的臉上滾下來,落到鎧甲上范萊麗雅沒有睜開眼睛就用微弱的聲音說: 瞧啊,瞧我的臉啊,斯巴達克斯就這樣,充滿了溫情充滿了愛我原用不著睜開眼睛就能夠看見我看見你多麼寬廣的前額啊,多麼明亮而又多麼仁慈的眼睛啊!我的斯巴達克斯!你是多麼英俊啊! 就這樣又過了幾分鐘。但只要斯巴達克斯微微一動他想把范萊麗雅抱起來放到軟榻上去她就閉著眼睛用兩手把角鬥士的脖子摟得更緊,一面低聲說: 不不不要動! 時候已經到了。再會吧我的范萊麗雅!可憐的斯巴達克斯用激動得發抖的聲音在她耳邊低聲說。 不,不!wait a minute!范萊麗雅驚恐地張開眼睛叫道。 斯巴達克斯沒有回答她。他捧住她的頭,熱烈地吻她的前額。范萊麗雅好像小孩子一般偎在他胸前,說: 今天晚上你不走了吧?你明天走吧黑夜裡曠野上多麼荒涼啊,你也明白,外面多麼黑暗多麼靜寂陰慘慘的黑夜裡走路是多麼可怕啊我一想到這個,就會發抖就會嚇得渾身發抖 可憐的女人真的開始渾身發抖,她緊緊地貼到愛人的身上去。 明天走吧!等到天亮了再走吧!等到太陽出來,整個自然界開始蘇醒當鳥兒發出千百種宛轉的歌聲當你擁抱過我以後當你吻過小小的波斯杜密雅那可愛的頭以後當你把這個小紀念盒的鏈子掛在你的脖子裡,把它藏到你的內衣和胸脯中間以後 於是她從胸前拉出一個嵌滿了寶石的小紀念盒來給他看,那個小盒子是用一條極其精巧的金鏈子掛在她雪白的脖子上的。 斯巴達克斯,這個紀念盒中藏著一種極其珍貴的護身符,它能夠把你從任何危險中拯救出來你猜一猜吧,猜一猜這裡面是什麼,這是一種什麼樣的護身符? 但是,由於斯巴達克斯只是目不轉睛地注視著他的美人兒沒有回答,范萊麗雅不禁含著淚水微笑了一下,帶著溫柔的責備口吻說: 負心的人!你也許猜不到裡面是什麼吧? 范萊麗雅從脖子上拿下金鏈子,打開了紀念盒,然後說: 裡面是母親的一綹黑髮和女兒的一綹金髮! 於是,她把紀念盒和裡面的兩綹頭髮遞給斯巴達克斯看。斯巴達克斯攫住了小盒子,把它湊到嘴唇上,開始熱烈地親吻。 接著,范萊麗雅從斯巴達克斯的手中拿過紀念盒吻了一下,然後把那串項鏈掛到角鬥士的脖子上說: 把它掛在鎧甲下面,內衣下面,把它貼在你的胸前那兒才是它最適當的位置! 斯巴達克斯的心由於不可忍受的哀愁而收縮了。他連話也說不出來了,只能把心愛的人緊緊壓在自己胸前。大滴淚水循著他的臉悄悄地淌了下來。 突然,他們聽見了一陣武器的鏗鏘聲和不知什麼人的洪亮聲音。這陣鬧嚷聲從別墅前那片小小的場地上發出來的,它一直傳到斯巴達克斯和范萊麗雅所在的那間幽靜的密室裡。 兩個人都屏住了呼吸,緊張地傾聽著。 我們不能為你們這批強盜開門!有人用拙劣的拉丁話叫道。 那麼我們就把屋子放火燒掉,一個惡狠狠的聲音回答。 我對卡斯托爾和波魯克斯發誓,我們就要對你們射箭了!原來的第一個聲音回答。 What?What happened there?范萊麗雅抬起眼睛恐懼地看著斯巴達克斯,非常激動地問。 也許,當局已經發覺我在這兒,色雷斯人回答,同時竭力想掙脫范萊麗雅的擁抱。但她一聽到有危險反而把他抱得更緊了。 不要出去不要動我求求你斯巴達克斯我求你!不幸的女人激動地低聲說,在她那死人一般白的臉上反映出她內心的痛苦、恐懼和驚惶。 那就是說,你要我活活地落到敵人手中?角鬥士領袖憤怒地低聲說。你要看見我在十字架上活活釘死嗎? Ah, no, no!我對地獄中所有的神起誓!范萊麗雅恐怖地叫道,她一下子放開了心愛的人,驚惶地後退了一步。 接著,她堅決地從掛在斯巴達克斯腰間的劍鞘中拔出那把沉重的西班牙短劍,好不容易才把它用兩手舉起來交給角鬥士,一面用幾乎聽不見的聲音,竭力用堅定的口氣說: 如果還來得及那就趕快逃走但是,如果你命中註定要死,那就手執短劍死去! Thank you!謝謝你,我的范萊麗雅!斯巴達克斯從她手中接過短劍說,他的兩眼頓時炯炯發光,他向房門跨了一步。 再會,斯巴達克斯!可憐的女人抱住了角鬥士用顫抖的聲音說。 Goodbye!他也把她緊緊抱在懷裡說。 但是,范萊麗雅的嘴唇突然轉成白色,斯巴達克斯頓時覺得她的身體好像死人一般掛在他的手臂上,她的頭也軟弱無力地落到他的肩膀上去了。 Van Lelia!Van Lelia!親愛的范萊麗雅!色雷斯人用斷斷續續的聲音叫道。接著,他懷著無可形容的恐懼審視著心愛的女人;不久前他那還燃燒著怒火的臉,現在變得好像蠟一般慘白了。 What’s wrong with you?但願神后朱諾幫助我們!Van Lelia!我的美人兒,你怎麼了?放出勇氣來!我求求你! 斯巴達克斯把短劍向地板上面一丟,抱起了心愛的人,小心翼翼地把她放到軟榻上。然後,他在她身邊跪了下來,撫愛她,激勵她,用他火熱的呼吸和嘴唇親她。 范萊麗雅動也不動地躺著,對他的一切愛撫毫無反應,好像她不是昏暈而是真的死了一般。斯巴達克斯的腦中突然產生一個恐怖的念頭。他很快地跳了起來,由於驚恐而睜得圓溜溜的兩眼,仔細地觀察著美人的臉。慘白的、動也不動的范萊麗雅,顯得比平時更加美麗了。斯巴達克斯渾身發抖,注視著她那蒼白的嘴,竭力想從那兒看出呼吸的徵象。他把手按到她的胸口上,這才感到她的心臟還在緩慢而又微弱地跳動。他輕鬆地吐了一口氣,連忙撲到通范萊麗雅另一間臥室的小門那兒,掀起了門帷對女僕叫了好幾聲: 索福倫妮雅!索福倫妮雅!快到這兒來!索福倫妮雅! 就在那時候,斯巴達克斯原來準備出去的那道門裡傳來了小心的敲擊聲。斯巴達克斯開始傾聽:外面場地上鬧吵吵的喊聲和喧嘩聲已經停止了,但門上的敲擊聲又響了起來,一個男人的聲音叫道: 仁慈的范萊麗雅太太!我的太太! 斯巴達克斯立刻舉起了短劍,他微微推開了門問道: What's your business? 五十個騎兵來來到了這兒老管家一面索索發抖,一面訥訥地說。他那對眼珠幾乎要從眼眶中跳出來了,他藉著自己手中的火炬的光,仔細地看著斯巴達克斯。他們有的說有的喊要求我們把把他們的領袖交交出去他們肯定地說說你就是斯巴達克斯! 你去告訴他們,說我馬上就到他們那兒去。 接著,色雷斯人就在那位由於驚恐變成了雕像那樣的老管家眼前砰地關上了門。 當斯巴達克斯走近范萊麗雅動也不動地躺著的那張軟榻旁時,女奴隸索福倫妮雅已經從另一道門進來了。 快去拿些香精來,斯巴達克斯對她說。再去喊一個女奴隸來,你們一起來幫助你們的太太,她已經昏過去了。 啊,我的仁慈的太太,啊,我的可憐的太太!女奴隸拍著兩手哀哀地哭泣起來了。 快些!跑吧,不要囉嗦!斯巴達克斯對她叫道。 索福倫妮雅跑了出去,一會兒就喊來了另外兩個女奴隸。她們拿來了各種芬芳而又強烈的香精,竭力關切地照顧著她們昏厥的女主人。過了一會兒,范萊麗雅那蒼白的臉上出現了淡淡的紅暈,她的呼吸也變得比較平勻而且深沉了。 斯巴達克斯一直動也不動地站著,兩手交叉在胸前,目不轉睛地注視著他心愛的人。當他看到她已有了生氣這才深深地吐了一口氣,兩眼望著天空,好似在感謝天上的神似的。接著,他遣開了女奴隸,跪下來吻著軟綿綿地掛在榻旁的范萊麗雅那雪白的臂膀。然後,他站了起來,長久地吻著她的前額,接著就迅速地走了出去。 一會兒他就來到那片小小的草地上。五十個騎士正拉著馬韁等待著他。 原來是你們?他用嚴厲的口氣問道。你們到這兒來幹什麼?你們有什麼事? 我們奉了隊長瑪米里烏斯的命令,率領那一小隊騎兵的十夫長回答。我們一直遠遠地跟著你,恐怕 上馬!cried Spartacus. 剎那間五十個騎士統統用左手拉住馬鬃,縱身跨上了用普通的藍鞍褥蓋著的馬背。 一小群留在別墅裡的奴隸,大多數是老人,在驚恐之中默默地聚集在門旁,他們手中的火炬照出了這一幕景象。斯巴達克斯向他們回過頭去,命令道: 把我的馬牽來! 三、四個奴隸急忙跑到附近的馬廄裡去,牽出那匹黑馬,把牠拉到牠的主人跟前。斯巴達克斯縱身上了馬,向老管家轉了過去問道: 你的兩個兒子叫什麼名字? 啊,偉大的斯巴達克斯,老頭子哽咽著說,不要因為我昨天早晨說了這麼多放肆的話處罰我的孩子! 下賤的、奴隸的靈魂!斯巴達克斯憤怒地叫道。你大概認為我也和你一樣是一個卑鄙的膽小鬼吧?你實在不配做我問的那兩個勇敢的小夥子的父親,我問起他們只是因為我要好好地關心他們! 饒恕我,光榮的斯巴達克斯阿克維里烏斯和阿提里烏斯這就是他們的名字也就是我李倍狄烏斯老頭子的兒子啊,偉大的指揮官,請你照應他們吧,但願朱庇特和天上的神保佑你! 但願拍馬逢迎的卑鄙小人落到地獄裡去!cried Spartacus.接著,他把馬一刺,向騎兵下令道:出發快跑! 於是,整隊騎兵跟著斯巴達克斯,循著那條彎曲的小徑向別墅的大門口跑去。 梅薩拉的老奴僕們都站在草地上,好像失掉了知覺一般。他們就這麼站了好幾分鐘,直到急驟的馬蹄聲愈來愈輕,終於完全消失在遠處,才清醒了過來。 當范萊麗雅在她的女奴隸的關切照料下蘇醒過來,知道斯巴達克斯已經離開的時候,她那悲痛和哀哭的情形簡直無法形容。 斯巴達克斯呢,一路上也獨自陷入了沉思。他的臉上反映出他不久前所遭受到的強烈痛苦,無數條皺紋橫切著他的前額。他老是用馬刺踢馬,好像想逃開在後面追逐著他的驚恐、悲哀和痛苦。他的黑馬像旋風一般地向前疾馳,幾乎超出那隊用全力飛跑的騎兵有兩箭之遙。 斯巴達克斯不斷地想念著范萊麗雅,他想像著她醒過來以後會怎樣傷心地流淚痛哭。他不由自主地用痙攣的動作猛刺自己的馬,那匹鬃毛迎風飛舞的黑馬吃力地喘息著,張大了鼻孔,噴出一陣陣的熱氣。 范萊麗雅的形象老是顯現在斯巴達克斯的眼前,他想把它驅逐開去,可是波斯杜密雅的小臉蛋又在他面前出現了。這個美麗的金髮小女孩,又活潑又伶俐,除了那對黑眼睛是她母親的遺傳之外,其餘各部分簡直可說是和她的爸爸一模一樣。她是多麼惹人憐愛啊!她是多麼可愛!多麼可愛啊!現在她就在他的前面,向他高興地伸出了肥胖的小手他悲哀地想,也許以後永遠看不到她了。於是,他又開始用馬刺猛烈地刺著那匹不幸的駿馬的血淋淋的兩脅。 誰也不知道駿馬和騎士將會產生什麼結局,幸而他們兩個運氣好,斯巴達克斯的頭腦中突然出現了另一個念頭: 如果范萊麗雅就這麼長眠不醒了呢?也許,在得到我突然離開的消息之後又昏厥過去,昏厥得比第一次更久、更危險呢?也許;她因此得了病,而且病得非常厲害呢?甚至雖然這是不會的,這是不可能的,這是絕對不應該的在最不幸的情況下,我的心愛的人竟突然 斯巴達克斯一想到這兒就用全力夾住了馬肚子,猛然地勒住了馬韁,立刻使這匹名貴的駿馬停了下來。 斯巴達克斯一會兒就被他的同伴們追上了,他們都在他的後面停了下來。 我必須回到梅薩拉的別墅中去,斯巴達克斯陰鬱地說。你們可以回到拉比契去。 No! 絕對不可以!騎兵們異口同聲地回答。 Why?誰能夠禁止我這麼做? 我們!好多個聲音叫道。 那是由於我們對你的愛戴!一個人說。 你的榮譽禁止你這麼做!另一個人喊道。 還有你的誓言!另一些人加添道。 我們的事業沒有你會毀滅的! responsibility!你的責任! 傳來了責備的怨言,亂吵吵的叫喊聲以及幾乎是全體一致的請求聲。 但你們不明白,我對萬能的朱庇特發誓,留在那面的女人是我所崇拜的人。也許,現在她已經由於極度的悲痛而死了我不能 如果,萬一發生了不幸但願神不讓這事情發生她竟然死了,你到那面去也是徒然犧牲,你也沒有辦法救她,如果你的驚恐落了空,為了使你和她都能放心起見,我們只要派一個使者到那面去一下就夠了,十夫長說,在他說話的聲音裡面可以聽出他對斯巴達克斯哀痛心情的關懷、尊敬以及他那對領袖的一片感人的忠誠。 原來為了逃避我自己可能遭到的危險,反而叫別人去頂替我?不,奧林帕斯山上所有的神為我作證,誰也沒有說過我斯巴達克斯會做這樣卑鄙的事情! 我到梅薩拉的別墅中去是毫無危險的,騎兵中間的一個突然用洪亮而又堅決的聲音叫道。 怎麼去法?Who are you? 我是向你效忠的戰士之一,願意為你獻出生命。那個騎兵縱馬走近斯巴達克斯說。但我用不到冒險,因為我是拉丁人,我對這一帶很熟悉,而且會說這兒的土話。我到第一家莊稼人的屋子裡就換上他們的便衣,然後到范萊麗雅.梅薩拉的別墅裡去。我可以在你到瑙拉之前,把有關范萊麗雅最詳細的消息告訴你。 如果我沒有記錯,斯巴達克斯說。你就是盧提里烏斯,本來是個自由人。 是的,騎士回答。我就是盧提里烏斯。斯巴達克斯,我感到非常高興而且驕傲,因為你經過這麼幾次輝煌的勝利,還能從千萬個角鬥士中間認出我來! 盧提里烏斯是一個深謀遠慮而又勇敢的小夥子,他是很可靠的,因此斯巴達克斯對戰士們的請求讓了步,對這個拉丁人的建議表示同意。接著,斯巴達克斯就率領了這隊騎兵繼續前進,很快就來到一座不大的別墅前面。在盧提里烏斯改裝的時候,斯巴達克斯就在一塊別墅主人交給他的塗蠟木板上面用希臘文給范萊麗雅寫了一封充滿了柔情的書信,然後把它交給了拉丁小夥子。盧提里烏斯答應把信親自交到范萊麗雅本人手上。 斯巴達克斯感到略微放心了一些,於是他率領著那一小隊騎兵,循著杜斯古爾通拉比契的大路縱馬向前快跑。 dawn.他們到達了原來分路出發的地方,瑪米里烏斯和其餘兩百五十名騎兵正在那兒焦急地等候著他們。騎兵隊長報告角鬥士的首領,這一晝夜中,拉比契的居民非常害怕角鬥士們去襲擊們們,因此為了審慎起見,最好是不等天黑就立刻離開這兒,急行軍趕到阿昆納去。 斯巴達克斯同意了瑪米里烏斯審慎的建議,全隊人毫不喪失時間,立刻離開了拉比契附近的小小的營壘,沿著司法官大道向普萊涅斯特前進。接著,普萊涅斯特城又落到左邊去了,他們向右拐彎來到拉丁大道上。他們飛跑了整整一天又一夜,直到拂曉時分,幾乎使馬兒跑得精疲力竭,這才來到了阿萊特里。斯巴達克斯命令騎兵隊在這兒宿營,休息一整天。 到了晚上,他又下令急行軍向菲倫丁出發。他們在日出後兩小時趕到了那兒,接著又立刻向法萊蓋拉前進。因為那些從駐諾爾巴的瓦利尼烏斯的軍隊中投到角鬥士營壘中來的羅馬兵士告訴他們:曾經有好些拉比契的居民來到瓦利尼烏斯處報告,說曾經在杜斯古爾附近看到角鬥士的騎兵隊,將軍聽了那些居民的話,就把自己的騎兵隊分成兩支五百人的隊伍;一隊出發追擊角鬥士隊伍直到杜斯古爾城下,另一隊很可能馬上就要到達菲倫丁。瓦利尼烏斯派出這兩隊騎兵的目的是切斷這支遠道奔襲的角鬥士騎兵隊的退路,使他們再也不能回到阿昆納城下的營壘中去。 斯巴達克斯立即離開了菲倫丁,他沒有讓騎兵們休息,直到他們趕到法萊蓋拉,到了那兒以後,他們又在半夜裡向阿昆納出發,終於在拂曉時分趕回到他們自己的營壘。 當天傍晚,盧提里烏斯也趕到了。他給色雷斯人帶來了使他感到寬慰的、有關范萊麗雅健康的消息,而且還捎來了她的一封信。那是一封回答斯巴達克斯那匆促但是熱情的短簡的覆信,雖然其中有好些責備的話,卻充滿了無限溫柔的情意。 范萊麗雅在她的信中對她心愛的人說,以後她將派遣老管家李倍狄烏斯帶信到他的營壘中來。她堅執地要求斯巴達克斯也寫信給她,而且用同樣的辦法把信帶回去。李倍狄烏斯自然永遠會心甘情願地執行他的女主人的任何命令,不難想像,他會多麼高興地接受帶信到角鬥士營壘去的任務,因為他可以在那兒見到他的兩個兒子,擁抱他的那對寶貝。 第二天,斯巴達克斯和埃諾瑪依、鮑爾托利克斯以及別的軍團指揮官商議了一下,決定按照以前的決定離開阿昆納城下的營壘。接著,他率領兩萬名角鬥士向瑙拉出發,經過五天的行軍到達了目的地。駐紮在瑙拉營壘中的兩萬五千名角鬥士,歡迎了從阿昆納城下獲得光輝勝利回來的弟兄們,那快樂的情緒簡直無法形容。 接連三天,瑙拉軍營中的全體指揮官和戰士們唱著歌沉浸在歡樂曲。被壓迫者同盟主管人員的軍事會議,決定讓角鬥士大軍在瑙拉過冬。他們認為隨著寒冷、雨、雪的降臨,可以不必再擔心瓦利尼烏斯的進攻,即使他的軍隊比以前人數更多、更有力量,即使經過阿昆納城下的戰鬥以後,他的軍隊並沒有徹底潰敗也沒有關係。但是角鬥士們也同樣明白,進軍羅馬是狂妄的夢想,因為即使是在卡內會戰以後,羅馬的力量大大削弱,而迦太基人握有許多比現在角鬥士軍隊有利得多的優越條件
Press "Left Key ←" to return to the previous chapter; Press "Right Key →" to enter the next chapter; Press "Space Bar" to scroll down.
Chapters
Chapters
Setting
Setting
Add
Return
Book